Lyft Em Up Spanish translation

Lil Uzi Vert

Translate to


Yeah

Yeah
Estoy corriendo a través de la mierda, sí, sí
I′m runnin' through shit, yeah, yeah

Estoy corriendo a través de la mierda como si ni siquiera estuviera tratando de hacer un éxito.
I′m runnin' through shit like I'm not even really tryna make a hit
La mayoría de estos negros hablan por hablar.
Most of these niggas, they talk out they lip
Hasta que llegas allí con el 40, el 40
′Til you pull up right there with the .40, the .40
Nunca bajo de 40 en mi muñeca.
I never go less than 40 my wrist
Nunca bajo de .40 mi cadera
I never go less than .40 my hip
Nunca voy por debajo de 30 mi palo
I never go less than 30 my stick
Trato al camión Maybach como si fuera un Lyft
I treat the Maybach truck like it′s a Lyft
Por favor, no te dejes levantar
Please don't get lifted

Por favor, no te dejes levantar (¡vaya!)
Please don′t get lifted (whoa)
Por favor, no te dejes levantar (sí)
Please don't get lifted (yeah)
(Por favor, no te dejes levantar, ¿eh?)
Please don′t get lifted (huh?)
Por favor, no te dejes levantar (¡vaya!)
Please don't get lifted (whoa)
Por favor, no te dejes levantar (sí)
Please don′t get lifted (yeah)
Por favor, no te dejes levantar
Please don't get lifted
Al menos 30 ahí mismo en mi clip.
At the least, 30 right there in my clip
Trato al camión Maybach como si fuera un Lyft
I treat the Maybach truck like it's a Lyft

Por favor no te dejes levantar, por favor no te dejes levantar.
Please don′t get lifted, please don′t get lifted
El hermano hizo girar tanto a los oponentes, sí, no existen.
Bro spun the opps so much, yeah, they don't exist
Tenemos la V en la tecnología, sí, giramos el Honda, se derrapa (skrrt)
We got the V on the tech, yeah, spin out the Honda, it drift (skrrt)
Ella pensó que realmente no estaba en una mierda, pensó que no sabía cómo dormir.
She thought I really wasn′t on shit, thought I ain't know how to bip
La mayoría de estos negros piensan que soy femenina porque camino con un bastón.
Most of these niggas, they think that I′m feminine 'cause I just walk with a switch
¿Ves mis bolsillos? Perra, son gordos, lo opuesto a Ozempic
You see my pockets? Bitch, they fat, the opposite of Ozempic
Lil Uzi Vert, sí, sabes que todavía estaré en esas trincheras (sí)
Lil Uzi Vert, yeah, you know I still be in them trenches (yeah)
Serías Lil Ho, mi prima pequeña, así es como conseguí todo este Lululemon (¡guau!)
You would Lil Ho my lil′ cousin way I got all this lululemon (whoa)

Eso es para mis colegas que están jodidamente girando, revisen su cabeza y está pendiente.
That's for my niggas that be motherfuckin' spinnin′, check on his head and it′s pendin'
Sí, el cañón .223 está girando (sí), le parte la cabeza, agrio como el limón
Yeah, .223 barrel be spinnin′ (yeah), split his head, sour like lemon
¿Qué? Estoy en una misión, no había estado tan encendido en un minuto (¿Qué?)
Huh, what? I'm on a mission, I ain′t been this lit in a minute (huh, what?)
No he sido tan rico en un minuto, banda por banda, voy dígito por dígito (sí)
I ain't been this rich in a minute, band for band, I go digit for digit (yeah)

Sí, era una perra, ahora tiene cremallera (sí)
Yeah, he was a bitch, now he in a zip (yeah)
Maldita sea, nos quedamos sin... ahora ya no existe.
Damn, we ran out of -, now he don′t exist
El hermano tiene una regla, la punta de su palo.
Bro got a ruler (ruler), the end of his stick
Se subió al Uber (Uber), debería haber tomado un Lyft (woah)
Jumped in the Uber (Uber), he should've got a Lyft (whoa)

Por favor, no te dejes levantar (¡vaya!)
Please don't get lifted (whoa)
Por favor, no te dejes levantar (sí)
Please don′t get lifted (yeah)
(Por favor, no te dejes levantar, ¿eh?)
Please don′t get lifted (huh?)
Por favor, no te dejes levantar (¡vaya!)
Please don't get lifted (whoa)
Por favor, no te dejes levantar (sí)
Please don′t get lifted (yeah)
Por favor, no te dejes levantar
Please don't get lifted
Al menos 30 ahí mismo en mi clip.
At the least, 30 right there in my clip
Trato al camión Maybach como si fuera un Lyft (¡guau!)
I treat the Maybach truck like it′s a Lyft (whoa)

No soy el tirador, tengo el mío para protección.
I'm not the shooter, got mine for protection
Me vuelvo hacia el tirador si mantiene la desviación.
I turn to the shooter if he keep deflection
Ella me estaba dando un collar, estoy perdiendo mi salida (maldita sea)
She was givin′ me necklace, I'm missin' my exit (dang)
Ella estaba haciendo lo mejor que podía, sé que estaba inquieta (¡vaya!)
She was doin′ her bestest, I know that she restless (whoa)
No soy el tirador, tengo el mío para protección.
I′m not the shooter, got mine for protection
Me vuelvo hacia el tirador si mantiene la desviación.
I turn to the shooter if he keep deflection
Ella me estaba dando un collar, estoy perdiendo mi salida (maldita sea)
She was givin' me necklace, I′m missin' my exit (dang)
Ella estaba haciendo lo mejor que podía, sé que estaba inquieta.
She was doin′ her bestest, I know that she restless

Por favor, no te dejes levantar (¡vaya!)
(Please don't get lifted, whoa)
Lil Uzi (por favor, que no te levanten, sí)
Lil Uzi (please don′t get lifted, yeah)
No te olvides de un negro, uno de los mejores de todos los tiempos (por favor, que no te engañen, ¿eh?)
Don't forget a nigga one of the fuckin' greatest ever (please don′t get lifted, huh)
Por favor, no te dejes levantar (¡vaya!)
(Please don′t get lifted, whoa)
(Por favor, no te dejes levantar, sí) sí
(Please don't get lifted, yeah) yeah
(Por favor, no te dejes levantar) ¿eh, qué, eh?
(Please don′t get lifted) huh, what, huh?
Soy Lil Uzi Vert (por favor, no te dejes llevar, whoa)
It's Lil Uzi Vert (please don′t get lifted, whoa)

Powered by musixmatch