Scott and Ramona Portuguese translation

Lil Uzi Vert

Translate to

Sim, sim, sim
Yaaahhh, yahhh, yah
Sim, sim, sim
Yah, yah, yah
Sim, sim, sim
Yaaahhh, yahhh, yah

Meu bem, você não está sozinho(a)
Baby you are not alone
Você me liga e eu atendo.
You call my phone I pick it up
Ela pegou e depois deixou cair lentamente.
She pick it up then drop it slow
Mantenha isso em segredo
Keep it on the low
Pelo que ouvi dizer, ela tem um homem em casa.
From what I hear she got a man at home
Eu me aprofundo, mas estou cansado de esperar.
I go deep but I′m tired of waitin'
Estou numa situação
Got a situation
Vivo minha vida dupla de forma incrível
Live my double life amazin′

Não consigo passar um dia sem falar com meu bebê.
I can't go a day if I don't talk to my baby
Fui para o meu bairro e todos os meus amigos acham que eu consegui.
I went to my hood all my friends think I made it
Eu converso com a minha família, cara, minha mãe acha que eu sou famoso.
I talk to my fam, man my momma think I′m famous
Sim, minha mãe acha que eu sou famoso.
Yeah my momma think I′m famous

Notas de 100 dólares no caminho
100 dollar bills in the way
Sim, é bom ser ótimo.
Yeah it feels good to be great
É, agora ela tem que fazer o que eu digo.
Yeah now she gotta do what I say
É, agora ela tem que fazer o que eu digo.
Yeah now she gotta do what I say
Conto meu dinheiro, faço-o empilhar
I count my dough, I make it stack
Gastei com ela, e agora recupero o dinheiro.
I spent on her, I make it back
O que você me disse, não tem como voltar atrás.
What you told me, can't take that back
O que eu te disse, não tem volta.
What I told you, can′t take that back

Não consigo passar um dia sem falar com meu bebê.
I can't go a day if I don′t talk to my baby
Fui para o meu bairro e todos os meus amigos acham que eu consegui.
I went to my hood all my friends think I made it
Eu converso com a minha família, cara, minha mãe acha que eu sou famoso.
I talk to my fam man my momma think I'm famous
Sim, minha mãe acha que eu sou famoso.
Yeah my momma think I′m famous

Regra número um: precisa pegar todos os seus documentos.
Rule number one, gotta get all your paper
Estou em transe, não consigo ver nenhum de vocês, haters.
I'm in a zone, I can't see none of you haters
Quando eu não estou por perto, não sei o que ela está dizendo.
When I′m not around I don′t know what she sayin'
Ela diz que está solteira, mas sabe que na verdade já tem um relacionamento.
Say she single but she know she really taken
Não me importo nem um pouco.
I don′t care at all
Regra número um: nunca confie em nenhuma vadia
Rule number one, never trust no hoe
Passeando por Los Angeles em um Range Rover
Ride around in LA in a Range Rover
Rádio tocando alto, ouvindo Dej Loaf
Radio blasting, listening to Dej Loaf

Notas de 100 dólares no caminho
100 dollar bills in the way
Sim, é bom ser ótimo.
Yeah it feels good to be great
É, agora ela tem que fazer o que eu digo.
Yeah now she gotta do what I say
É, agora ela tem que fazer o que eu digo.
Yeah now she gotta do what I say
Conto meu dinheiro, faço-o empilhar
I count my dough, I make it stack
Gastei com ela, e agora recupero o dinheiro.
I spent on her, I make it back
O que você me disse, não tem como voltar atrás.
What you told me, can't take that back
O que eu te disse, não tem volta.
What I told you, can′t take that back

Não me importo nem um pouco.
I don't care at all
Não me importo nem um pouco.
I don′t care at all
Regra número um: nunca confie em ninguém.
Rule number one, never trust no ho
Passeando por Los Angeles em um Range Rover
Ride around in LA in a Range Rove
Rádio explodindo, ouvindo Dej Loaf
Radio blastin', listenin' to Dej Loaf

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch