Space High French translation

Lil Uzi Vert

Translate to

Salut, comment vas-tu ? (Brr) Je suis Lil Uzi (Je suis Lil Uzi)
Hi, how are you doing? (Brr) I′m Lil Uzi (I'm Lil Uzi)
Ouais, ouais, va te faire foutre, ta vie est ruinée (ouais)
Yeah, huh, fuck with me, your life is ruined (yeah)
Ouais (ouais), euh, salut, comment ça va ? (Comment ça va ?)
Yeah (yeah), uh, hi, how are you doing? (How you doing?)
Ouais, je suis Lil Uzi, hein, emmerde-moi, ta vie est ruinée (whoa)
Yeah, I′m Lil Uzi, huh, fuck with me, your life is ruined (whoa)

Ouais, huh, de l'argent, des poches pleines
Yeah, huh, money, pocket big
Perc', Xan', Wock, Rick, Par, hein, avec une clope (ouais)
Perc', Xan', Wock, Rick, Par, huh, right with a cig′ (yeah)
Chaque fois que je suis sous molly, je pense avec ma bite
Every time I′m on the molly, I think with my dick
Chaque fois que je prends des champignons, je dois chier (hein ?)
Every time I take the 'shrooms, I gotta take a shit (huh?)
Chaque fois que je vois mon agent de probation, je me détends, mais je serai mort
Every time I see my P.O., sober up, but I′ll be dead
Elle me suce - à chaque fois que je prends des Percocet
She suck my - every time I get Percocets
Ils pensent que je suis le diable, s'il te plaît, n'y mets pas tout ton cœur.
They think I'm the devil, please don′t put your heart in it
Je connais Jésus, ce nègre le charpentier ?
I do know Jesus, that nigga the carpenter?
Arrête de porter cet Arc'teryx, je vis au sommet d'une montagne
Stop wearin' that Arc′teryx, I live on a mountaintop

J'ai une Canadienne, elle m'a donné un coup de fouet mental
Got a Canadian, she gave me mental top
Si je n'étais pas en période probatoire, je le distribuerais probablement (ouais, ouais)
If I wasn't on probation, I probably would hand it out (yeah, yeah)
Percéocet, Percéocet, Percéocet, Percéocet
Perceocet, Perceocet, Perceocet, Perceocet
Ressentir, ressentir, ressentir, ressentir (ouais)
Perceocet, Perceocet, Perceocet, Perceocet (yeah)

Ils disent que mes paroles ne sont pas du lyrisme
They say that my lyrics ain't lyricism
Je dis que tu détestes juste beaucoup
I say that you just hatin′ much
Je veux juste deux, trois, quatre, cinq, six, sept, huit, neuf, dix
I just want two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten
Onze, douze, treize millions, droit à Jatavia
Eleven, twelve, thirteen million right to Jatavia
Tu essaies de dire que je n'ai pas de swag, mais je regarde ta chemise
You try to say I don′t got swag, but I look at your shirt
On dirait que tu portes toujours beaucoup Burberry (whoa, whoa, whoa, whoa)
It look like you still in Burberry much (whoa, whoa, whoa, whoa)
(Wouah, ouah, ouah, ouah, ouah, ouah, ouah)
(Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa)

Salut, comment vas-tu ? (Brr) Je suis Lil Uzi (Je suis Lil Uzi)
Hi, how are you doing? (Brr) I'm Lil Uzi (I′m Lil Uzi)
Ouais, ouais, va te faire foutre, ta vie est ruinée (ouais)
Yeah, huh, fuck with me, your life is ruined (yeah)
Ouais (ouais), euh, salut, comment ça va ? (Comment ça va ?)
Yeah (yeah), uh, hi, how are you doing? (How you doing?)
Ouais, je suis Lil Uzi, hein, emmerde-moi, ta vie est ruinée (whoa)
Yeah, I'm Lil Uzi, huh, fuck with me, your life is ruined (whoa)

Ouais, huh, de l'argent, des poches pleines
Yeah, huh, money, pocket big
Perc', Xan', Wock, Rick, Par, hein, avec une clope (ouais)
Perc′, Xan', Wock′, Rick, Par, huh, right with a cig' (yeah)
Chaque fois que je suis sous molly, je pense avec ma bite
Every time I'm on the molly, I think with my dick
Chaque fois que je prends des champignons, je dois chier (hein ?)
Every time I take the ′shrooms, I gotta take a shit (huh?)
Chaque fois que je vois mon agent de probation, je me détends, mais je serai mort
Every time I see my P.O., sober up, but I′ll be dead
Elle me suce - à chaque fois que je prends des Percocet
She suck my - every time I get Percocets
Ils pensent que je suis le diable, s'il te plaît, n'y mets pas tout ton cœur.
They think I'm the devil, please don′t put your heart in it
Je connais Jésus, ce nègre le charpentier ?
I do know Jesus, that nigga the carpenter?
Arrête de porter cet Arc'teryx, je vis au sommet d'une montagne
Stop wearin' that Arc′teryx, I live on a mountaintop

J'ai une Canadienne, elle m'a donné un coup de fouet mental
Got a Canadian, she gave me mental top
Si je n'étais pas en période probatoire, je le distribuerais probablement (ouais, ouais)
If I wasn't on probation, I probably would hand it out (yeah, yeah)
Percéocet, Percéocet, Percéocet, Percéocet
Perceocet, Perceocet, Perceocet, Perceocet
Percéocet, Percéocet, Percéocet, Percéocet
Perceocet, Perceocet, Perceocet, Perceocet

Powered by musixmatch