XO Tour Llif3 French translation

Lil Uzi Vert

Translate to

Ça va ? Je vais bien.
Are you alright? I′m alright
Je vais très bien et mon argent est bon
I'm quite alright and my money′s right
Ouais
(8) yeah
Compte les liasses je compte les liasses qui tombent, jusqu'à ce qu'elles re-tombent
(Countin' them bands all way to the top 'til they be fallin′ over)
Comptant les liasses, en allant au sommet, jusqu'à ce que nous tombions
(Countin′ them bands, on my way to the top 'til we fallin′ over)

Je m'en fous si tu pleures
I don't really care if you cry
En réalité, tu ne mens jamais
On the real, you should′ve never lied
J'aurais dû voir la façon dont elle me regardait dans les yeux
Should've saw the way she looked me in my eyes
Elle a dit "Bébé, je n'est pas peur de mourir"
She said, "Baby, I am not afraid to die"
Pousse-moi au bord de la montagne
Push me to the edge
Tous mes amis sont morts, pousse-moi au bord
All my friends are dead, push me to the edge
Tous mes amis sont morts, pousse-moi au bord
All my friends are dead, push me to the edge
Tous mes amis sont morts, pousse-moi au bord
All my friends are dead, push me to the edge

Phantom(voiture) est toute rouge, blanc à l'intérieur
Phantom that′s all red, inside all white
Comme quelque chose, vous montez un traîneau vers le bas, je veux juste cette tête
Like something you ride a sled down, I just want that head
Brittany s'est fâchée, je suis à peine son homme maintenant
My Brittany got mad, I'm barely her man now
Tout le monde a eu le même swag maintenant, regardez la façon dont je le déchire
Everybody got the same swag now, watch the way that I tear it down

Je stocke mes liasses en allant au sommet, de toute les manières, jusqu'à redescendre
Stackin' my bands all the way to the top, all the way ′til my bands fallin′ over
Chaque fois que vous quittez votre place, votre petite amie m'appelle "Tu peux venir"
Every time that you leave your spot, your girlfriend call me like, "Come on over"
J'aime la façon dont elle me traite,elle va te quitter, ne me quittera pas, je l'appelle Casanova
I like the way that she treat me, gon' leave you, won′t leave me, I call it that Casanova
Elle dit que je suis fou, ouais je pourrais me faire exploser le cerveau
She say I'm insane, yeah, I might blow my brain out

(Hé) Xanny aide la douleur, ouais, s'il te plait, Xanny fait disparaître
(Hey) Xanny help the pain, yeah, please, Xanny make it go away
Je suis engagé, pas accro, mais je garde le contrôle de moi
I′m committed, not addicted, but it keep control of me
Toute la douleur, maintenant je ne peux pas le sentir, je jure que ça me ralentis, oui
All the pain, now I can't feel it, I swear that it′s slowin' me, yeah

Je m'en fous si tu pleures
I don't really care if you cry
En réalité, tu ne mens jamais
On the real, you should′ve never lied
J'ai vu la façon dont elle m'a regardé dans les yeux
Saw the way she looked me in my eyes
Elle a dit "je n'ai pas peur de mourir"
She said, "I am not afraid to die"
Tous mes amis sont morts
Yeah, all my friends are dead
Pousse-moi au bord, tous mes amis sont morts
Push me to the edge, all my friends are dead
Ouais, ooh, pousse-moi jusqu'au bout
Yeah, ooh, push me to the edge
Tous mes amis sont morts, oui, tous mes amis sont morts, oui
All my friends are dead, yeah, all my friends are dead, yeah

Ce n'est pas votre swag, je vous jure trop fort
That is not your swag, I swear you fake hard
Maintenant, ces négros veulent prendre ma cadence
Now these niggas wanna take my cadence (yeah)
Pluie sur eux, orage, pluie sur eux (ooh, ouais)
Rain on ′em, thunderstorm, rain on 'em (ooh, yeah)
Médicament, petit négro, prends-en un peu (ouais, ouais)
Medicine, lil′ nigga take some (yeah, yeah)
Voiture rapide, Nascar, course sur eux
Fast car, Nascar, race on 'em
Dans le club, je n'en ai pas d'autres, alors nous serons
In the club, ain′t got no ones, then we would beg them (yeah)
Des vêtements d'outre-mer, ont obtenu les racks et ils ont tous C-Notes
Clothes from overseas, got them racks and they all C-Notes
Vous n'êtes pas un gangster, bien que
You is not a G, though
Vous regardez tout ce que vous voulez, mais tout est vert
Lookin' at you stackin′ all your money, it all green though
Je comptais cela et ces années 1920, c'est un G-Roll
I was countin' that and these all twenties, that's a G-roll

Elle dit, "tu es le mauvais; tu es le mauvais"
She say, "You′re the worst, you′re the worst"
Je ne peux mourrir car c'est mon univers
I cannot die because this my universe

Je m'en fous si tu pleures
I don't really care if you cry
En réalité, tu ne mens jamais
On the real, you should′ve never lied
J'aurais dû voir la façon dont elle me regardait dans les yeux
Should've saw the way she looked me in my eyes
Elle a dit "Bébé, je n'est pas peur de mourir"
She said, "Baby, I am not afraid to die"
Pousse-moi au bord de la montagne
Push me to the edge
Tous mes amis sont morts, pousse-moi au bord
All my friends are dead, push me to the edge
Tous mes amis sont morts, pousse-moi au bord
All my friends are dead, push me to the edge
Tous mes amis sont morts, pousse-moi au bord
All my friends are dead, push me to the edge

Powered by musixmatch