Translate to
LIL Wayne es muy agudo
L-I-L Wayne is sharp as nails
Golpea a cualquiera que hable tan mal.
Hammer anybody that talk that ill
Exhalo Kush, todos huelen
I exhale Kush, y′all smell
Haciendo de matón desde que salí de la cárcel
Thuggin' since I got out of jail
La ira es una lucha en la mente.
Anger is a fight in the mind
Conseguí a esa chica blanca como Topanga, tu deseo, yo diseño
Got that white girl like Topanga, you desire, I design
Todos somos perfectos desconocidos a quienes se les acaba el tiempo.
We are all perfect strangers that are runnin′ outta time
Ante el peligro, agarro mi arma y te robo a ciegas.
In the eyes of danger, grab my gun and rob ya blind
Te robo a ciegas, he estado comiendo en las calles, bebiendo vino y cenando.
Rob ya blind, I been eatin' on the streets, wine and dine
He estado bajo esos árboles como Feliz Navidad.
I been under them trees like Feliz Navidad
Dos Glocks debajo del asiento, esa es María, María
Twin Glocks under the seat, that's Maria, Maria
Deja tu cuerpo como si estuvieras alimentando hienas, ¡vaya!
Leave your body lookin′ like it been feedin′ hyenas, whoa
Actavis tan dulce, con sabor a Ahora y Después
Actavis so sweet, tastin' like a Now and Later
Diamantes en mis dientes, sonriendo como un caimán
Diamonds in my teeth, smilin′ like a alligator
Las drogas nos convierten en tortugas, luchamos por dormir como Shredder
Drugs make us turtles, we fightin' sleep like Shredder
Tengo a estas perras a mis pies, pero mantendré la cabeza en alto.
Got these bitches at my feet, but I′ma keep my head up
He estado rockeando las campanas de los negros, he estado rockeando el mundo de las perras
I been rockin' niggas bells, I been rockin′ bitches world
Con toda esta hierba en este porro, siento como si me estuviera haciendo rizos.
All this weed in this blunt, I feel like I'm doin' curls
Mientras todos están en ascuas, yo he cumplido mi palabra.
While they all on pins and needles, I been stickin′ to my word
Ese es el asesinato en este porro, me siento como Ja Rule y Irv
That′s that murder in this blunt, I feel like Ja Rule and Irv
Soy hijo de estos negros, usa protector solar, negro
I son these niggas, wear ya sunscreen, nigga
Lo juro, no he tocado el suelo desde Jump Street, negro.
I swear, I ain't touched the ground since Jump Street, nigga
Soy un negro de Eagle Street, mira cómo se balancean mis alas, negro.
I′m a Eagle Street nigga, watch my wings swing, nigga
Tienes que golpearme, negro, ding-ding-ding, negro, campanas
Gotta king me, nigga, ding-ding-ding, nigga, bells
LIL Wayne es un crack
L-I-L Wayne is hot as hell
Fluye tan fuerte que mis barras golpean como pesas, campanas
Flow so hard, my bars hit like barbells, bells
LIL Wayne es un crack
L-I-L Wayne is hot as hell
Asesina a todos, y a tu mente también.
Murder everybody, your thot as well
Tengo la barredora de calles y también el trapeador.
Got the street sweeper, got the mop as well
Mi perra quemará la cárcel, sacará su caparazón.
My bitch a bombshell, break her out her shell
Me gusta Taco Bell y llevo esta mierda directamente al timbre de la puerta del otro lado.
Like, like Taco Bell and I bring this shit straight to the opp doorbell
Has estado esperando y debatiendo durante tanto tiempo.
You been waitin' and debatin′ for oh-so long
Muriendo de hambre como Marvin, así que vamos a por ello
Starvin' like Marvin, so let′s get it on
Y representaré a Nueva Orleans, pondré mis problemas en el mapa.
And I'ma rep New Orleans, put my woes on the map
Todo lo que necesito es que este diseñador me ponga un no en la gorra.
All I need is this designer to put No' on my cap
Oh, los federales atacan a la pandilla, son muy duros, sin embargo.
Oh, feds on the gang, real tough, though
Mi perra principal está quejándose, pero no digo "Hut"
My main bitch snappin′, I ain′t say, "Hut," though
Tengo el sonido automático como un redoble de tambor
I got the automatic soundin' like a drumroll
Ella se quita las bragas, espera a que la suba.
She takin′ off her panties, wait for me to upload
Soy un hombre malo, soy un hombre masa.
I'm a bad man, I′m a masked man
Soy su primer beso, soy su último baile.
I'm her first kiss, I′m her last dance
Soy un hashtag, soy una bandera roja
I'm a hashtag, I'm a red flag
Tengo una bolsa de basura llena de prensa muerta.
Got a trash bag full of dead pres′
Sacúdete los insectos y duerme para olvidarte de las drogas
Shake the bugs off, sleep the drugs off
Hazle el gesto obsceno al juez y quítale el tapón.
Flip the judge off, rip the plug off
Tuve detectives en mi casa y encontraron una cicatriz.
Got detectives at my house, and they just found a skull
Cualquier reverendo que conozcas te dirá que yo soy Dios.
Any reverend you encounter tell you I′m the God
Ves al diablo, dile que tiré la alarma de incendios.
You see the devil, tell him that I pulled the fire alarm
Y no habrá secado de esta tormenta de coro
And there won't be dryin′ off from this quiet storm
Y a cada uno de los chicos involucrados, a esos es a quienes haré daño.
And every single guy involved, that's who I will harm
Golpea todo excepto tus brazos con esta arma de fuego.
Hit everything except your arms with this firearm
Bueno, ahora a algunos no les gusta porque hago lo que quiero.
Okay, now some don′t like it 'cause I do what I want
Además, yo gano mucho dinero y tu novio no.
Plus, I make a lotta money and your boyfriend don′t
Y yo no fumo puro, solo fumo ese fuerte
And I don't smoke bunk, I only smoke that strong
Ojos apretados como mi nombre Wong-Ding-Ding-Dong, perra, campanas
Eyes tight like my name Wong-Ding-Ding-Dong, bitch, bells
LIL Wayne es un crack
L-I-L Wayne is hot as hell
Fluye tan fuerte que mis barras golpean como pesas, campanas
Flow so hard, my bars hit like barbells, bells
LIL Wayne es un crack
L-I-L Wayne is hot as hell
Asesina a todos, y a tu mente también.
Murder everybody, your thot as well
Tengo la barredora de calles y también el trapeador.
Got the street sweeper, got the mop as well
Mi perra quemará la cárcel, sacará su caparazón.
My bitch a bombshell, break her out her shell
Me gusta Taco Bell y llevo esta mierda directamente al timbre de la puerta del otro lado.
Like, like Taco Bell and I bring this shit straight to the opp doorbell
