Dreams Spanish translation

Lil Wayne

Translate to

Tuve un sueño en el que estaba en quiebra
I had a dream I was broke
Sin diamantes y sin oro
No diamonds and no gold
La historia más triste jamás contada, oh
Most saddest story ever told, oh
Y tuve un sueño, era un tonto
And I had a dream, I was a fool
Sin mansión ni piscina
No mansion or no pool
Desperté y grité...
I woke up and I screamed
Gracias a Dios sólo fue un sueño
Thank God it was just a dream
Huh, huh, yeah, ooh
Huh, huh, yeah, ooh

Vivo el sueño americano, huh
I live the American dream, huh
Todo es extranjero, ¿eh?
Foreign everything, huh
Convierto mis sueños más aterradores en alas de hada.
I turn my scariest dreams, uh, into fairy wings
No quiero carne, solo quiero verde, esos son los sueños vegetarianos.
I don′t want beef, I just want green, that's vegetarian dreams
Sueño, sueño, si
Dream, dream, yeah
Estoy teniendo ese sueño en el que estoy cayendo
I′m havin' that dream where I'm fallin′, yeah
Aterrizo en agua purpura
I land in the purplest water, yeah
Probablemente saldré a la superficie mañana, sí.
I′ll probably surface tomorrow, yeah

Sueño con un mundo con un nuevo orden
Dream of a world with new order, yeah
Gira como el revólver perfecto, sí.
It spin like the perfect revolver, yeah
Soñé que moría y iba al cielo y luego regresé
I dreamt I died and went to Heaven and came back
Porque tenía trabajo en la mañana
'Cause I got work in the mornin′, yeah

Si, si, sueño profundo, si, sueño despierto toda la noche
Yeah, yeah, sleep tight, yeah, I daydream all night
Mantengo mi cabeza en alto, no dejes que los bichos federales me muerdan
Keep my head up right, don't let the fed bugs bite
Una noche me dormí en
One night I fell asleep in some
Bien, y me desperté como "Oh".
Good - and I woke up like "Oh"
Tuve un sueño en el que estaba en quiebra.
Had a dream that I was broke
No he vuelto a dormir con esa misma desde entonces.
I ain′t sleep with that same, since

Tuve un sueño en el que estaba en quiebra
I had a dream I was broke
Sin diamantes ni oro (Si)
No diamonds and no gold (Yeah)
La historia mas triste jamas contada, woah
Most saddest story ever told, woah
Y tuve un sueño, era un tonto
And I had a dream, I was a fool
Sin mansión ni piscina (No)
No mansion or no pool (No)
Desperté y grité...
I woke up and I screamed
Gracias a Dios sólo fue un sueño
Thank God it was just a dream

Estamos en otra dimensión (Si)
We in another dimension (Yeah)
Ella dice que soy el hombre de sus sueños (Si)
She say I'm the man of her dreams (Yeah)
Así que después de que yo... ella, la pellizco (Sí)
So after I - her, I pinch her (Yeah)
Ella tuvo el sueño más humedo (Si)
She had the wettest of dreams (Yeah)
Ella se despertará en un traje de baño (Si)
She gon′ wake up in a swimsuit (Yeah)
Ellos intentan venderme algunos sueños
They tryna sell me some dreams
Demasiado caro (Sí)
Way too expensive (Yeah)
He estado bebiendo todo esto, por eso mis ojos están soñadores (soñadores)
I been sippin' all this - that's why my eyes are dreamy (Dreamy)
En mis sueños y me despierto, veo todos estos Weezys (Demonios)
In my dream and I wake up, see all these - Weezys (Damn)
Señor Sandman, toda su arena está a punto de convertirse en cemento (Maldita sea)
Mister Sandman, all your sand about to turn to cement (Damn)
California me hizo soñar con California (Sí)
California got me California dreamin′ (Yeah)
Soy tu peor pesadilla
I′m your worst nightmare

Sólo quiero gastarlo todo
I just wanna spend it all
Antes de irme a dormir (Sí, sí, sí, sí)
Before I go to sleep (Yeah, yeah, yeah, yeah)
Me rompiste el corazón y te lo di
Broke my heart, and give it to you
Envuelto en 'chilla, visón (Sí, sí, sí)
Wrapped in 'chilla, mink (Yeah, yeah, yeah)
Desperté en islas, sobredosis y violencia (Sí, sí)
Woke up on islands, OD′s and violence (Yeah, yeah)
Rosas sin espinas
Roses with no thorns

Tuve un sueño (Tuve un sueño), estaba en quiebra
I had a dream, (I had a dream) I was broke
Sin diamantes ni oro (Sin diamantes)
No diamonds and no gold (No diamonds)
La historia mas triste jamas contada, oh (Woah)
Most saddest story ever told, oh (Woah)
Y tuve un sueño (Tuve un sueño), era un tonto
And I had a dream, (I had a dream) I was a fool
Sin mansión ni piscina (No, oh)
No mansion or no pool (No, oh)
Desperté y grité...
I woke up and I screamed
Gracias a Dios sólo fue un sueño
Thank God it was just a dream

Gracias a Dios sólo fue un sueño
Thank God it was just a dream
Gracias a Dios sólo fue un sueño, si
Thank God it was just a dream, yeah
Gracias a Dios sólo fue un sueño
Thank God it was just a dream
Gracias a Dios sólo fue un sueño
Thank God it was just a dream
Desperté y grité
Woke up and I screamed
Gracias a Dios sólo fue un sueño
Thank God it was just a dream

Solo quiero gastarlo todo antes de irme a dormir
I just wanna spend it all before I go to sleep
Me rompió el corazón y te lo doy envuelto en 'chilla, visón'.
Broke my heart and give it to you wrapped in 'chilla, mink
Desperté en islas, sobredosis y violencia.
Woke up on islands, OD′s and violence
Rosas sin espinas (Huh, huh, huh, huh, yeah, yeah)
Roses with no thorns (Huh, huh, huh, huh, yeah, yeah)

Acabo de despertar con nuevos tatuajes (Si, si)
I just woke up with some new tattoos (Yeah, yeah)
Acabo de despertar al lado de "¿Quién eres tu, tu, y tu?"
I just woke up next to "Who is you and you and you?"
Tengo el azul groupie, woopty woo, hooty hoo
Got the groupie blue, woopty woo, hooty hoo
Haz que sus sueños se hagan realidad y luego los pongo en modo de repetición.
Make their dreams come true and then I put 'em back on snooze
Tuve un sueño, era un tonto
Had a dream, I was a fool
Sin mansión ni piscina (Si, si)
No mansion or no pool (Yeah, yeah)
Desperté y grité...
I woke up and I screamed

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch