Fireman French translation

Lil Wayne

Translate to

Bébé Weezy
Weezy Baby

Chut... le pompier arrive !
Shhh... the Fireman coming!
Ouais ouais ouais
Yeah, yeah, yeah
Ouais, ouais (uh-oh)
Yeah, yeah (uh-oh)
Ouais (je suis de retour), ouais
Yeah (I′m back), yeah
C'est vrai (ouais)
That's right (yeah)
Birdman ! (Ouais)
Birdman! (Yeah)
Ils vont devoir appeler la loi
They gon′ have to call the law
Euh-euh ! Je suis de retour! (J'ai essayé de leur dire)
Uh-uh! I'm back! (I tried told 'em)
Qu'est-ce que tu vas faire maintenant? (Ouais)
What ya gon′ do now? (Yeah)

Je suis le pompier, le feu, le F-pompier (oh !)
I′m the Fireman, Fire, F-Fireman (oh!)
J'ai ce feu, je hurle (oh!)
I got that fire, I'm holl′ing (oh!)
J'ai ce feu, viens me tester, et (oh !)
I got that fire, come and try me, and (oh!)
Vous pouvez l'allumer et je vais vous mettre dehors (je les ai)
You can spark it up and I'ma put you out (I-I got ′em)
(Attrapez-les) Vous pouvez l'allumer et je vais vous mettre dehors
(Get 'em) You can spark it up and I′ma put you out
(Je, je-je-je-je les ai)
(I, I-I-I, uh-I got 'em)

Personne ne baise avec moi mec (uh-uh !), He-Man, masque de ski
Ain't nobody fuckin′ with me man (uh-uh!), He-Man, ski mask
Dépensant l'argent de la semaine prochaine, il jeûne (oh!)
Spending next week′s cash, he fast (oh!)
Et je n'ai même pas besoin d'un G-pass (non), j'ai dépassé ça
And I don't even need a G-pass (nope), I′m past that
Je les distribue maintenant (ouais), et tu ne peux pas avoir ça (ouais)
I'm passing ′em out now (yeah), and you can't have that (Yeah)
Et ma chaîne, Toucan Sam qui (ha !)
And my chain, Toucan Sam that (ha!)
Couleurs tropicales, tu ne peux pas correspondre à ça (oh, non !)
Tropical colors, you can′t match that (oh, no!)
Je dois être abstrait (oh, non !)
Gotta be abstract (oh, no!)
Tu attrapes mes jambes de fille ouvertes, tu ferais mieux de casser ça (quoi? Quoi?)
You catch my girl legs open, better smash that (what? What?)
Ne soyez pas surpris si elle demande où est l'argent (garçon !)
Don't be surprised if she ask where the cash at (boy!)

Je vois qu'elle porte des jeans qui montrent ses fesses (ayy !)
I see she wearing them jeans that show her buttcrack (ayy!)
Mes filles ne peuvent pas porter ça, pourquoi ? C'est là que se trouve ma réserve (nuh-uh-uh !)
My girls can't wear that, why? That′s where my stash at (nuh-uh-uh!)
J'ai posé mon Mac (ouais), c'est là que tu manques (ouais)
I put my Mac down (yeah), that′s where you lack at (yeah)
Elle a besoin que sa bougie soit allumée (ouais), et je vais cirer ça (je les ai !)
She need her candle lit (yeah), and I'ma wax that (got ′em!)
Je rallume la flamme (je les ai !), elle se souvient du nom (les ai !)
I rekindle the flame (got 'em!), she remember the name (got ′em!)
C'est Weezy Baby, janvier, décembre, le même (qui ?)
It's Weezy Baby, January, December, the same (who?)
Maman, donne-moi ce cerveau (ouais), maman, donne-moi ce bon (ouais !)
Mama, gimme that brain (yeah), mama, gimme that good (yeah!)
Parce que je suis le pompier (oh !), tu entends le camion de pompiers
′Cause I'm the fireman (oh!), you hear the fire truck

Je suis le pompier, le feu, le F-pompier (II, uh-I)
I'm the Fireman, Fire, F-Fireman (I-I, uh-I)
J'ai ce feu, je hurle (je-je, uh-je)
I got that fire, I′m holl′ing (I-I, uh-I)
J'ai ce feu, viens et essaie-moi, et (je-je, euh-je les ai)
I got that fire, come and try me, and (I-I, uh-I got 'em)
Vous pouvez l'allumer et je vais vous mettre dehors (je, je, euh-je les ai)
You can spark it up and I′ma put you out (I, I-I, uh-I got 'em)
(Attrapez-les) Vous pouvez l'allumer et je vais vous mettre dehors
(Get ′em) You can spark it up and I'ma put you out
III, euh-je les ai
(I, I-I, uh-I got ′em)

Frais sur le campus, c'est le Birdman Junior (ouais)
Fresh on campus, it's the Birdman Junior (yeah)
Argent trop long, professeurs, rangez vos dirigeants (ouais)
Money too long, teachers, put away your rulers (yeah)
Raw Tune, pas un dessin animé (ayy)
Raw Tune, not a cartoon (ayy)
Pas de chemise, de tatouages et quelques blessures de guerre
No shirt, tattoos, and some war wounds
(Sexy !) J'ai chaud, mais la voiture est cool (ow)
(Sexy!) I'm hot, but the car cool (ow)
Elle mouille, c'est du covoiturage (ow)
She wet, that′s a car-pool (ow)
Je suis dans cette eau depuis un jeune, tu es juste de la nourriture pour requin (miam, miam)
Been in that water since a young′un, you just shark food (yum, yum)
Quick Draw McGraw, je suis allé à l'école d'art (ha!)
Quick Draw McGraw, I went to art school (ha!)

Ouais, les lumières sont brillantes, mais j'ai un fusible court (whoa), ne snooze pas (non)
Yeah, the lights is bright, but I got a short fuse (whoa), don't snooze (no)
Je gère le jeu depuis si longtemps, mes pouces sont meurtris (ouais)
Been handling the game so long, my thumbs bruised (yeah)
Ta nouvelle petite amie est une vieille nouvelle (ouais)
Your new girlfriend is old news (yeah)
Tu n'as pas assez de vert, et elle est si bleue (aww)
You ain′t got enough green, and she so blue (aww)
Cash Money Records, où les rêves deviennent réalité (oui)
Cash Money Records, where dreams come true (yes)
Tout est facile, bébé, laisse faire Weezy Baby
Everything is easy, baby, leave it up to Weezy Baby
Mettez-le dans la casserole, laissez-le cuire à la vapeur, laissez-le infuser (oui)
Put it in the pot, let it steam, let it brew (yes)
Maintenant, regarde-moi fondre, ne te brûle pas, parce que-
Now, watch me melt, don't burn yourself, ′cause-

Je suis le pompier, le feu, le F-pompier (II, uh-I)
I'm the Fireman, Fire, F-Fireman (I-I, uh-I)
J'ai ce feu, je hurle (je-je, uh-je)
I got that fire, I′m holl'ing (I-I, uh-I)
J'ai ce feu, viens et essaie-moi, et (je-je, euh-je les ai)
I got that fire, come and try me, and (I-I, uh-I got 'em)
Vous pouvez l'allumer et je vais vous mettre dehors (je, je, euh-je les ai)
You can spark it up and I′ma put you out (I, I-I, uh-I got ′em)
(Attrapez-les) Vous pouvez l'allumer et je vais vous mettre dehors
(Get 'em) You can spark it up and I′ma put you out
III, euh-je les ai
(I, I, uh-I got 'em)

Ouais, monter seul ; enfin, vraiment, pas vraiment (enfin...)
Yeah, riding by myself; well, really, not really (well...)
Si lourd dans le coffre fait que la voiture saute en roue libre (aïe !)
So heavy in the trunk make the car pop a wheelie (ow!)
OMS? Weezy Baby, ou appelle-moi Young Baby (ouais, ouais)
Who? Weezy Baby, or call me Young Baby (yeah, yeah)
Mon argent 360, toi seulement 180 (c'est vrai !)
My money 360, you only 180 (that′s right!)
La moitié du jeu trop paresseux (ouais)
Half of the game too lazy (yeah)
Je dors toujours sur moi, mais je suis sur le point de les réveiller, ouais
Still sleeping on me, but I'm ′bout to wake 'em, yep
Je suis sur le point de les emmener à la Nouvelle-Orléans et de les cuire, ouais (whoa)
I'm ′bout to take ′em to New Orleans and bake 'em, yeah (whoa)
Il fait chaud ici, promenez-vous avec Satan, ouais (ha)
It′s hot down here, take a walk with Satan, yeah (ha)

Allez maman, laisse le Carter te faire (ouais)
Come on mama, let the Carter make you (yeah)
Je te lance comme une salade de fruits, fraise-raisin (ouais)
Toss you like a fruit salad, strawberry-grape you (yeah)
Ils jouent quand ils le peuvent, et je joue par nature (ouais)
They ball when they can, and I'm ballin′ by nature (yeah)
Accro au jeu, comme Jordan et Payton (allez)
Addicted to the game, like Jordan and Payton (come on)
Vous êtes tous dans la course, et moi, je suis à la ligne d'arrivée (uh-huh)
Y'all in the race, and me, I′m at the finish line (uh-huh)
J'ai couru trop longtemps, il est temps de me donner le mien (uh-huh)
Been running for too long, it's time to give me mine (uh-huh)
Au fond de ta cheminée, dans ton salon, c'est moi (qui ?)
Straight down your chimney, in your living room, it's I (who?)
Weezy, allergique à l'hiver, chaud !
Weezy, allergic to wintertime, hot!

Je suis le pompier, le feu, le F-pompier (II, uh-I)
I′m the Fireman, Fire, F-Fireman (I-I, uh-I)
J'ai ce feu, je hurle (je-je, uh-je)
I got that fire, I′m holl'ing (I-I, uh-I)
J'ai ce feu, viens et essaie-moi, et (je-je, euh-je les ai)
I got that fire, come and try me, and (I-I, uh-I got ′em)
Vous pouvez l'allumer et je vais vous mettre dehors (je, je, euh-je les ai)
You can spark it up and I'ma put you out (I, I-I, uh-I got ′em)
(Attrapez-les) Vous pouvez l'allumer et je vais vous mettre dehors
(Get 'em) You can spark it up and I′ma put you out
III, euh-je les ai
(I, I, I, uh-I got 'em)

Ouais, je-je-euh-je les ai
Yeah, I-I, uh-I got 'em
III, euh-je les ai
I-I-I, uh-I got ′em
Ayy, B, je les ai
Ayy, B, I got ′em
Ayy, T, je les ai
Ayy, T, I got 'em
Ayy, Slim, je les ai
Ayy, Slim, I got ′em
Ouais, ne t'inquiète pas, ah-ah-ah
Yeah, don't worry, ah-ah-ah
Ah, ne t'inquiète pas, ah-ah-ah
Ah, don′t worry, ah-ah-ah
Ah-ah euh-ah
Ah-ah uh-ah
je vais te mettre dehors
I'ma put you out

Powered by musixmatch