Translate to
Glória
Glory
Woo, isso é o que eles não queriam de mim
Woo, this that shit they didn′t want me on
(…)
I'm ′bout to act a badonkadonk, shamone, shamone
(…)
Don't need sugar, I need cream, I'm dark and strong
(…)
The garbage man puttin′ on cologne, aroma wrong
(…)
I′m on, I'm on, this that shit they didn′t want
(…)
I act a ass and shit a skunk, I will, I won't
Não preciso de açúcar, eu preciso de creme, sou escuro e forte
Black your eye like will.i.am, you Willy Wonka
O lixeiro passando perfume, aroma errado
That′s me in the Lamb', I′m disappearin' like Jimmy Hoffa
Cheguei, tô nessa, isso é o que eles não queriam
AK-47 my business partner, business is swell
Eu vou agir como um idiota, mas não quero
French kiss a bitch, she don't speak French, can′t kiss and tell
(…)
I push his ass in the wishin′ well, then wish him well
(…)
Sippin' syrup like ginger ale, but I′m the quickest snail
Deixo seu olho roxo igual Will.I.Am, seu Willy Wonka
From here to hell, I hear them hail, I give them hell
Sou eu na Lambo, eu desapareço tipo Jimmy Hoffa
I'm spittin′ hail, I'm Clinton, well, I did inhale
AK-47 minha parceira de negócios, os negócios estão estourando
These niggas frail, they Chip and Dale, they little girls
Beijo de língua uma vadia, ela não fala francês, não pode beijar e espalhar pros outros
Watch me act a donkey, then pin a tail, spit out your nails
Empurro você no poço dos desejos, desejo que fique bem
(…)
Bebendo xarope igual Ginger Ale, mas sou o caracol mais rápido
(…)
Daqui ao inferno, eu ouço eles me apreciando, eu mostro a eles o inferno
Uh, glory, hallelujah
Eu tô cuspindo granizo, eu sou Clinton, bem, eu inalei
Holy shit, I′m the holy shit, I'm God's manure
Esses caras são frágeis, eles são Tico e Teco, são mocinhas
I know how to hack a jeweller ward and not computers
Agindo como um idiota, você acha que tô vacilando, tô mandando bem
I meditate like a Buddhist, Holy ramen noodles
(…)
And now you sleep, I′m inside your room wit′ a lot of shooters
(…)
You wake up to this chopper tool, it's like, "Cock-a-doodle"
(…)
I′m awkward, cuckoo, I turn your Froot Loop to chocolate Yoo-Hoo
(…)
I'm hotter than Honolulu, glory unto you (Glory)
(…)
Glory
Uh, glória, aleluia
I′m awkward, cuckoo, I turn your Froot Loop to chocolate Yoo-Hoo
Puta m#rda, eu sou foda, sou filho de Deus
I'm hotter than Honolulu, my clothes and socks and shoes new
Eu sei como invandir uma joalheria e não computadores
I been a boo-boo since ga-ga goo-goo and Dada, FUBU
Eu medito como um budista, rimas sagradas
Make everybody that knew you boo-boo, I got them spooked too
E agora você tá dormindo, eu estou no seu quarto com vários atiradores
I drive in neutral, shock the future like Dr. Luther
Você vai acordar com o barulho da arma, vai ser tipo cocoricó
I′m not a chooser, your mom a cougar, I sock it to her
Eu sou um incômodo tipo um cuco, eu faço você se borrar de medo
(…)
Eu sou mais quente do que Honolulu, glória a você, glória
(…)
Glória
(…)
Eu sou um incômodo tipo um cuco, eu faço você se borrar de medo
My cocaine white as a white beluga, I like bazookas
Eu sou mais quente do que Honolulu, minhas roupas e meias e sapatos são novos
I'm high as lunar, I'm wilder than tigers, Nikes, Pumas
Eu sou f#da desde quando era bebê e usava FUBU
Woo, this that shit you didn′t want me on
Faço todos que te conhecem ficarem com medo, eu deixei eles assombrados
My weed louder than underarms and car alarms
Eu dirijo em ponto morto, choco o futuro tipo Dr. Luther
Cheers, I said, "Surprise", but couldn′t party long
Eu não tenho preferências, sua mãe gosta de caras mais jovens, eu sou perfeito pra ela
I got to get back to the grind and the drawin' board
Minha c#caína branca igual uma Beluga, eu curto bazucas
But all this fuckin′ artist drawin' is the art of war
Eu tô chapado igual um lunático, sou mais feroz que Tigres, Nikes e Pumas
These niggas soft as teddy bears, talk to Marky Mark
Woo, isso é o que você não quer de mim
I wet your block, leave it a waterpark, broad or dark
Minha maconha mais potente que alarmes de carro
I whip the work like tartar sauce, you want it hard or raw, huh?
Viva, eu disse, 'Surpresa', mas não pude festejar por muito tempo
(…)
Eu tenho que voltar para a rotina e pintar novos quadros
(…)
Mas tudo que esse artista tem desenhado é a arte da guerra
Uh, glory, hallelujah
Esses caras são tão covardes, converse com Marky Mark
Holy shit, I′m the shit, Porta-Potty Tunechi
Eu derramei sangue na tua quebrada, deixei isso igual um parque aquático, durante a luz do dia ou à noite
Unload the Glock profusely, when sortin' out confusion
Eu faço c#caína igual molho tártaro, você quer com tempero ou sem, hein?
Your motor mouth keep vroomin′, I'm goin' Tony Stewart
(…)
I′m on the fluid, I′m ruined, I'm cold as Boston Bruins
(…)
Lost in the shoo-shoo and who′s who and I lost influence
(…)
Lost my point of view 'til I find a mirror, start talkin′ to it
(…)
It told me the truth, it said I'm the shit and you party poopin′
(…)
Lord, oh, Lord
Uh, glória, aleluia
Am I talkin' crazy? Too much coffee maybe
C#ralho, eu sou f#da, Tunechi
I smell like money, I know broke niggas feel nauseated
Descarrego a Glock toda, quando acabo com a confusão
The broads elated, my boys are faded, my car's the latest
Você continua falando demais, eu vou fazer igual Tony Stewart
My bars the greatest, they rated X like Marvel made it
Eu tô bebendo, tô arruinado, sou frio como Boston Bruins
She caught the babies, she barfed the babies, they orphans maybe
Perdido na m#rda, e quem é quem? E eu perdi influência
We got that white girl like in the ′80s, that Marcia Brady
Perdi o meu ponto de vista, até encontrar um espelho, começei a falar com ele
(…)
Ele me disse a verdade, disse que eu sou foda e você é um desmancha-prazeres
(…)
(…)
I dicked Tracy like Warren Beatty, I′m warm as Haiti
E eu tô falando loucuras? Talvez pelo excesso de cafeína
I'm armed and lazy, I′m sprayin' until my arms is lazy
Eu cheiro à dinheiro, eu sei que quem tá quebrado sente náuseas
Pardon my mental, I′m higher than Continental
As vadias estão exaltadas, meus manos chapados, meus carros são os últimos lançamentos
Went from flyin' cockroaches to flyin′ without credentials
Minhas rimas as melhores, eles classificam ela X como se a Marvel tivesse as feito
That's private, tell the pilot, "Be quiet, we need our privacy"
Ela pegou os bebês, ela cuspiu eles, talvez sejam órfãos
Throw you off this bitch if you wired, justifiably
Nós temos aquela garota branca como nos anos 80, aquela Marcia Brady
(…)
Eu comi a Tracy igual Warren Beatty, eu sou quente igual o Haiti
Hustle wit' a motive, you know this, I′m wit′ my whoadies
Estou armado e com preguiça, vou atirar até meus braços cansarem
No snakes, no rodents, no ad-libs, no chrous
Perdoe meu estado mental, Tô chapado pra c#ralho
No stress, no worries, hook you to a respiratory
Passei de "barata voadora" para voar sem credenciais
It's self-explanatory, the glory is mandatory, glory
Esse jato é privado, diga ao piloto: "Fique quieto, precisamos da nossa privacidade"
(…)
Te jogo pra fora dessa p#rra se tu se intrometer
(…)
Trampando com um motivo, você sabe disso, eu tô com meus parças
Uh, glory, hallelujah
(…)
Holy shit, I can′t hold this shit, my bowel's looser
(…)
My towel′s newer, my powder room is for powder-users
(…)
You see rolled up dollar bills filled wit' snot and mucus
(…)
My tie is Lucas, my driver′s crusin', my partner's ruthless
(…)
My flower′s rootless, my pocket′s roofless, she poppin' roofies
(…)
I′m not a student, I'm not assumin′ I'm not a human
(…)
You are not immune to this kind of music, you got ′em, Tunechi
(…)
You got 'em, Tunechi, I got 'em
(…)
Glory, hallelujah (I got ′em)
É auto-explicativo, a glória é obrigatória, glória
(Glory)
(…)
I got ′em (I got 'em)
(…)
(I got ′em)
(…)
I got 'em
Uh, glória, aleluia
(…)
Puta merda, eu não posso me segurar, vou ir com tudo
(…)
Minhas toalhas são novas, tenho um quarto para usuários de droga
(…)
Você vê notas de dólar enroladas cheias de maconha
(…)
Meus pneus são Lucas, meus carros estilosos, meu sócio impiedoso
(…)
Minha maconha é pura, meus bolsos sem limites, ela toma pílulas
(…)
Você não é imune a este tipo de música, você acabou com eles, Tunechi
(…)
Você os pegou, Tunechi, eu acabei com eles
(…)
(…)
(…)
Glória
(…)
