Translate to
Les gars
Fyre
Oh, elle me doit tout et elle le sait.
Oh, she owes me everything and she knows it
J'ai vu toutes les scènes de ce film, et elle gâche tout à la fin.
I′ve seen all the scenes in this movie, and she blows it at the end
Elle continue de me parler, parce qu'elle sait que je suis une amie
She keeps talking to me, 'cause she knows that I′m a friend
Mais je ne peux pas continuer à l'entendre sans cesse.
But I can't keep hearing it over and over again
C'est moi que tu es venu voir
I was the one that you came to
Quand tu as rompu avec ton copain, mec, emmerde-le
When you broke up with your boyfriend, man, fuck him
Chérie, c'est moi qui t'ai dit d'aller te faire foutre avec les autres mecs.
Girl, I was the one, that told you fuck them other niggas
Et tu es quand même allée baiser ces autres négros
And you still went and fucked them other niggas
Oh, la plupart des gens apprennent de leurs erreurs.
Ooh, most people learn from the bad things
J'espère que vous en tirerez des leçons et que vous n'aurez pas un accident spectaculaire sur la voie rapide.
I hope that you learn and don't crash and burn in the fast lane
Mais si vous lisez cette lettre, alors vous m'avez démasqué.
But if you read this letter then you caught me
Cela devrait expliquer toutes les manières dont vous m'avez appris.
This should explain all the ways that you taught me
Comment détester une garce qui vous doit tout ?
How to hate a bitch that owe you everything
Au moins une alliance, passons à autre chose
At least a wedding ring, moving on to better things
Alors ne m'appelez pas pour parler de ces autres imbéciles.
So don′t you call me talking ′bout them other fools
Je ne suis pas assez bien pour toi, je pensais qu'on était cool
I'm not good enough for you, I thought that we was cool
(Oh-oh, ah, oh-oh, ah)
(Oh-oh, ah, oh-oh, ah)
(Oh-oh, ah, oh-oh, ah)
(Oh-oh, ah, oh-oh, ah)
Si tu as besoin de te confier, ma belle, je ne t'écouterai pas.
If you need a shoulder to cry on, girl I won′t listen
J'en ai marre de baiser avec ces salopes.
I'm through fucking with these bitch ass bitches
Et je ne les aime pas, ces putes.
And I don′t love them hoes
Mais ne vous frottez pas à Wayne, car quand c'est Wayne , ça déverse des torrents.
But don't fuck up with Wayne ′cause when it "Waynes" it pours
Non, vraiment, je suis dans mon délire nique cette salope .
No really, I'm on my "fuck that bitch" shit
Avant t'étais la meilleure, mais maintenant t'es plus rien, salope
You used to be the shit, but now you ain't shit, bitch
J'avais une métisse, mais elle déconnait.
I had a red bone, but she be tripping though
Tout ça, c'est du baratin, elle avait les pieds en dedans.
All that bullshit is for the birds, she was pigeon toed
Elle disait toujours : Nique mes potes !
She used to always say, fuck my niggas
Et quand je suis allé en prison, elle a baisé mes potes.
And when I went to jail, she fucked my niggas
Bon, je suppose que je suis célibataire pour la nuit.
Well, I guess I′m single for the night
Et tu peux t'asseoir sur mon majeur pour la nuit.
And you can sit right on my middle finger for the night
Et si je parais en colère, c'est que vous m'avez démasqué.
And if I sound mad, then you caught me
Mais ça explique que c'est toi qui m'as tout appris.
But this shit explains that you′re the one that taught me
Comment détester une garce qui vous doit tout ?
How to hate a bitch that owe you everything
Au moins une alliance, passons à autre chose
At least a wedding ring, moving on to better things
Alors ne m'appelez pas pour parler de ces autres imbéciles.
So don't you call me talking ′bout them other fools
Je ne suis pas assez bien pour toi, je pensais qu'on était cool
I'm not good enough for you, I thought that we was cool
(Oh-oh, ah, oh-oh, ah)
(Oh-oh, ah, oh-oh, ah)
(Oh-oh, ah, oh-oh, ah)
(Oh-oh, ah, oh-oh, ah)
Si tu as besoin de te confier, ma belle, je ne t'écouterai pas.
If you need a shoulder to cry on, girl I won′t listen
J'en ai marre de baiser avec ces salopes.
I'm through fucking with these bitch ass bitches
Noix de coco CÎROC
Coconut CÎROC
Pardonne et oublie, salope, j'ai déjà oublié
Forgive and forget, bitch I already forgot
J'en ai marre de cette garce, et elle, elle est complètement à côté de la plaque.
I′m over the bitch, and she over the top
On dit que l'amour est la clé, mais quelqu'un a changé la serrure.
They say love is the key, somebody changed the lock
Eh bien, j'aurais préféré ne jamais te rencontrer.
Well, and I wish I never met ya
Et j'ai entendu dire que tu vas bien, et tu as entendu dire que je vais mieux.
And I heard you're doing you, and you heard I'm doing better
Et il me suffisait de faire le lien.
And all I had to do was put two and two together
Mais ça ne fait que quatre, et ce n'est pas pour toujours, mince !
But that just makes four, but not forever, damn
Voilà qui est bien loin du couple parfait
So much for being the perfect couple
J'ai fait des heures supplémentaires, je travaillais en double.
I put in overtime, I was working doubles
Je te souhaite le meilleur, bonne chance !
I wish you the best, good luck boo
Weezy F, pour "va te faire foutre"
Weezy F, for "fuck you"
Non, il ne se passe rien.
No, ain′t nothing going on
Écoute, je passe à autre chose, rentre chez toi.
Girl, I′m moving on, just take your ass home
Va-t'en d'ici, ma belle, je suis tellement content que tu sois partie.
Get away from here, girl, I'm so glad you′re gone
Voici la dernière chanson que j'écris pour toi
This is the last song I'm writing for you
Maintenant je comprends comment tu peux être
Now I see how you can be
Je ne veux pas de toi près de moi, tout ce que tu fais c'est me rabaisser, ma belle.
I don′t want you 'round you me all you do is down me girl
Combien d'années j'ai essayé de t'avoir
How many years I tried to get ya
Ne m'envoie même pas de texto quand ça te touchera, parce que la fille m'a déjà appris.
Don′t even text my phone when it hit ya, 'cause girl done taught me
Comment détester une garce qui vous doit tout ?
How to hate a bitch that owe you everything
Au moins une alliance, passons à autre chose
At least a wedding ring, moving on to better things
Alors ne m'appelez pas pour parler de ces autres imbéciles.
So don't you call me talking bout them other fools
Je ne suis pas assez bien pour toi, je pensais qu'on était cool
I′m not good enough for you, I thought that we was cool
(Oh-oh, ah, oh-oh, ah)
(Oh-oh, ah, oh-oh, ah)
(Oh-oh, ah, oh-oh, ah)
(Oh-oh, ah, oh-oh, ah)
Si tu as besoin de te confier, ma belle, je ne t'écouterai pas.
If you need a shoulder to cry on, girl I won′t listen
J'en ai marre de ces salopes (oh-oh)
I'm through fucking with these bitch ass bitches (oh-oh)
Oh-oh
Oh-oh
Ouais
Yeah
