Translate to
Je ne sais plus qui tu es
I don′t know who you are any more
Parler à l'homme dans son miroir
Talking to the man in her mirror
Qui a baisé avec ces salopes
That been fuckin' with these bitches
Et c'est dangereux
And it′s dangerous
Dormir avec ces inconnus
Sleepin' with these strangers
Chaque nuit, une femme différente fait la même merde
Every night a different woman doing the same shit
Mais tu n'appelles même plus
But, you don't even call anymore
Et tu t'en fiches complètement
And you don′t even care
Alors qui suis-je pour aimer quelqu'un ?
So who am I to love anyone
Je sais que c'est foutu
I know it′s fucked up
Ville différente, changement de femme
Different city, switching women
Mettre des tasses, se faire baiser
Putting cups up, getting fucked up
Et on ne parle même plus
And, we don't even talk anymore
Je n'y vais pas, pas de temps à perdre
Ain′t go no time to spare
Alors qui sommes-nous pour faire confiance à qui que ce soit ?
So who are we to trust anyone
Et c'est ça qui est dégueulasse
And that's whats fucked up
Nous finirons seuls et pas l'un contre l'autre.
We gon′ end up by ourselves and not each other
Et c'est une connerie
And that's a fuck up
Merde, l'amour ne vit pas ici
Damn, love don′t live here
Mon amour, je ne vis pas ici
Love, I don't live here
Elle dit : Pourquoi tu laisses tes affaires ici ?
She say "Why you leave your shit here?"
J'essaie d'être sincère
I'm tryna′ be sincere
Quand nous savons tous les deux que ce n'est pas bien
When we both know it ain′t right
Elle déteste qu'on puisse se perdre.
She hate that we can get lose
Mais je ne peux jamais tenir bon
But I can never hang tight
On ne fait même plus l'amour
We don't even make love anymore
J'agis comme si j'étais resté là intentionnellement
Acting like I′ve hung out of intention
Je regarderai la télévision
I'll be watching television
Et c'est indolore
And it′s painless
Nous agissons comme des étrangers
We act like we strangers
Je ne sais plus qui nous sommes
I just don't know who we are anymore
Je ne suis pas censé être ici
I′m not supposed to be here
Parce que l'amour ne vit pas ici
'Cause love don't live here
Mais je suis là, et elle est là
But I′m here, and she here
Elle m'a dit de rester toute la nuit
She tell me stay all night
Elle veut juste une recharge
She just want a refill
Et puis elle veut commencer des bagarres
And then she want to start fights
À propos de ce qu'elle ressent ?
′Bout what about how she feel
Elle me dit que je suis un frisson bon marché
She tell me I'm a cheap thrill
Je sais qu'elle ne veut pas dire ça
I know she don′t mean that
Elle pense que je lui raconte des mensonges
She think I feed her lies
Mais je n'ai aucun retour
But I don't get no feedback
Alors qu'elle me regarde faire mes bagages
As she watch me pack
"Bébé, où sont mes clés ?"
"Baby where my keys at?"
Embrasse-la sur le front et dis-lui que je reviendrai.
Kiss her on the forehead and tell her that I′ll be back
Ses dents claquaient
Her teeth smacked
Je ne sais plus qui tu es
I don't know who you are any more
Parler à l'homme dans son miroir
Talking to the man in her mirror
Qui a baisé avec ces salopes
That been fuckin′ with these bitches
Et c'est dangereux
And it's dangerous
Dormir avec ces inconnus
Sleepin' with these strangers
Chaque nuit, une femme différente fait la même chose
Every night a different women doing the same shit
Mais tu n'appelles même plus
But, you don′t even call anymore
Et tu t'en fiches complètement
And you don′t even care
Alors qui suis-je pour aimer quelqu'un ?
So who am I to love anyone
Je sais que c'est foutu
I know it's fucked up
Ville différente, changement de femme
Different city, switching women
Mettre des tasses, se faire baiser
Putting cups up, getting fucked up
Et on ne parle même plus
And, we don′t even talk anymore
Je n'y vais pas, pas de temps à perdre
Ain't go no time to spare
Alors qui sommes-nous pour faire confiance à qui que ce soit ?
So who are we to trust anyone
Et c'est ça qui est dégueulasse
And that′s whats fucked up
Nous finirons seuls et pas l'un contre l'autre.
We gon' end up by ourselves and not each other
Et c'est une connerie
And that′s a fuck up
Je me parlais à moi-même l'autre jour
I was talking to myself the other day
Mes potes m'appellent Cray
My homies call me cray
Ma mère me dit Prie
My momma tell me "Pray"
Elle a dit que j'avais besoin d'une journée
She said I need a day
J'ai dit que j'avais besoin d'un mec
I said I need a bae
Elle a dit de croire en la foi
She said believe in faith
Maman, ils m'aiment de toute façon
Mom, they love me either way
Attends, attends
Hold up, wait
Laisse-moi régler mon alarme
Let me set my alarm
Tu dis de ne pas t'inquiéter de ton alarme
You say don't sweat your alarm
Et maintenant la pression est forte
And now the pressure is on
Alors maintenant, il y a de la sueur dans ma paume
So now there's sweat in my palm
Mais son accueil n'est pas chaleureux
But her reception ain′t warm
Alors ma tromperie se produit
So my deception preforms
Et puis ce silence est gênant
And then that silence is awkward
Suis-je sourd ou seul ?
Like am I deaf or alone
J'ai un jet demain matin
I got a jet in the morn′
Et elle est bouleversée et je suis calme
And she upset and I'm calm
Et quand une femme porte des cicatrices
And when a women in scarring
C'est quand l'accueil est porté
Is when welcome is worn
Maintenant, sa température est affichée
Now her temperature is showing
Et j'ai juste résisté à sa tempête
And I just weathered her storm
Et elle s'attend à ce que je reste
And she expect me to stay
Je dis : Lâche mon bras !
I be like "Let go my arm!"
Elle a dit...
She said...
Je ne sais plus qui tu es
I don′t know who you are any more
Parler à l'homme dans son miroir
Talking to the man in her mirror
Qui a baisé avec ces salopes
That been fuckin' with these bitches
Et c'est dangereux
And it′s dangerous
Dormir avec ces inconnus
Sleepin' with these strangers
Chaque nuit, une femme différente fait la même chose
Every night a different women doing the same shit
Mais tu n'appelles même plus
But, you don′t even call anymore
Et tu t'en fiches complètement
And you don't even care
Alors qui suis-je pour aimer quelqu'un ?
So who am I to love anyone
Je sais que c'est foutu
I know it's fucked up
Ville différente, changement de femme
Different city, switching women
Mettre des tasses, se faire baiser
Putting cups up, getting fucked up
Et on ne parle même plus
And, we don′t even talk anymore
Je n'y vais pas, pas de temps à perdre
Ain′t go no time to spare
Alors qui sommes-nous pour faire confiance à qui que ce soit ?
So who are we to trust anyone
Et c'est ça qui est dégueulasse
And that's whats fucked up
Nous finirons seuls et pas l'un contre l'autre.
We gon′ end up by ourselves and not each other
Et c'est une connerie
And that's a fuck up
On ne fait même plus l'amour
We don′t even make love anymore
J'agis comme si j'étais resté là intentionnellement
Acting like I've hung out of intention
Je regarderai la télévision
I′ll be watching television
Et c'est indolore
And it's painless
Nous agissons comme des étrangers
We act like we strangers
Je ne sais plus qui nous sommes
I just don't know who we are anymore
De parfaits inconnus
Perfect strangers
