Receipt Spanish translation

Lil Wayne

Translate to

(Sí, sí, es un poco difícil decirte esta mierda en la cara.
Yeah, yeah, it′s kinda hard saying this shit to ya face
Así que lo hago sobre cajas y bajo.
So I do it over snares and bass
La música me lleva lejos
Music take me away

Sí, sí, sí, vamos.
Yeah, yeah, yeah, come on
Muchacho, sé que me amas como nunca me has amado.
Young boy, I know you love me like you never loved
Sabes que no podrías encontrar un mejor matón.
You know you couldn't find a better thug
Y eh, me has estado espiando desde que era más joven.
And uh, you been peepin′ me since I was younger
Tan joven que incluso me llamaste tu hermano pequeño
So young that you even called me your little brother
Pero ya soy mayor y tengo mi propio dinero.
But I'm all grown up now I got my own money
Estoy casada y divorciada y mi hija es mujer.
I'm married and divorced and my daughter is a woman
¿Y adivina qué? Mi hija quiere otro.
And guess what? my daughter want another
Hermana o hermano y pareces una madre
Sister or a brother and you lookin′ like a mother
Te llevé de fiestero a amante.
I took you from a clubber to a lover
Y tomaste otro marido perra
And you took another bitch husband
La otra perra no hacía nada por él.
The other bitch wasn′t doin' shit for him
Ella dice que hizo demasiado, yo digo que no hizo nada.
She say she did too much, I say she did nothin′
Ella necesita dejar de fingir
She need to quit frontin'
No he ocultado nada y a ti te encanta todo.
I haven′t hid nothin' and you love everything
No puedes ocultar tus sentimientos, no dejaré que mi orgullo los oculte.
Can′t hide ya feelings, won't let my pride conceal it
Tienes a Wayne, lo cargo al juego.
You got Wayne, I charge it to the game
Y nena, puedes quedarte con el cambio, pero...
And baby you can keep the change, but...

Tengo que aferrarme, aferrarme a mi recibo.
I gotta hold on, hold on to my receipt
Para redimir tu amor, eso es exactamente lo que necesito.
To redeem your love, that's exactly what I need
(Sí, sí, es un poco difícil decirte esta mierda en la cara.
(Yeah, yeah, it′s kinda hard saying this shit to ya face
Así que lo hago sobre cajas y bajo.
So I do it over snares and bass
La música me lleva lejos
Music take me away)
Tengo que aferrarme, aferrarme a mi recibo.
I gotta hold on, hold on to my receipt
Para redimir tu amor, eso es exactamente lo que necesito.
To redeem your love, that′s exactly what I need
(Sí, sí, es un poco difícil decirte esta mierda en la cara.
(Yeah, yeah, it's kinda hard saying this shit to ya face
Así que lo hago sobre cajas y bajo.
So I do it over snares and bass
La música me lleva lejos
Music take me away)

Sí, sí, sí, sí
Yeah, yeah, yeah, yeah
CD de Destiny Child, canción número tres
Destiny Child CD, song number three
Ella me atiende hasta que nos quedamos dormidos.
She cater to me ′till we fall asleep
Luego nos despertamos y retomamos el camino donde empezamos.
Then we wake up and we pick up where we started
Luego le prepara un desayuno a un negro: Sprite, jugo de naranja y agua.
Then she make a nigga breakfast sprite, orange juice, and water
Y ella en el escenario esperándome después de mi espectáculo.
And she on stage waitin' for me after my show
Así que no hay tiempo para groupies, directo al piso superior.
So no time for groupies, straight to the top flo′
Sí, recién salido de la ducha, una sonrisa y una toalla.
Yeah, fresh out the shower, a smile and a towel
Luego de una hora, necesitará otra ducha.
Then after an hour, she gon' need another shower
Estoy en casa o en mi Coupe o en la oficina
I′m at home or in my Coupe or in the office
O en la calle o en la cabina, pensando en ti
Or the streets or in the booth, thinkin' bout you
Y la mayoría de las chicas que vienen son lindas.
And, most of the girls that come by are cute
Y tratan de gritar pero todos están en silencio.
And they try to holla but they all on mute
Y mis viejas niñas me miran con cara de pocos amigos.
And, my old girls turn they face up at me
Sí, me tiraron sus bolsos y me hicieron las paces.
Yeah, they thrown they purses and they make up at me
Porque tienes a Wayne, lo cargo al juego.
Cus you got Wayne, I charge it to the game
Y nena, puedes quedarte con el cambio, pero...
And baby you can keep the change but...

Tengo que aferrarme, aferrarme a mi recibo.
I gotta hold on, hold on to my receipt
Para redimir tu amor, eso es exactamente lo que necesito.
To redeem your love, that's exactly what I need
(Sí, sí, es un poco difícil decirte esta mierda en la cara.
(Yeah, yeah, it′s kinda hard saying this shit to ya face
Así que lo hago sobre cajas y bajo.
So I do it over snares and bass
La música me lleva lejos
Music take me away)
Tengo que aferrarme, aferrarme a mi recibo.
I gotta hold on, hold on to my receipt
Para redimir tu amor, eso es exactamente lo que necesito.
To redeem your love, that′s exactly what I need
(Sí, sí, es un poco difícil decirte esta mierda en la cara.
(Yeah, yeah, it's kinda hard saying this shit to ya face
Así que lo hago sobre cajas y bajo.
So I do it over snares and bass
La música me lleva lejos
Music take me away)

Llegas a casa oliendo la comida en la estufa.
Come home smellin′ food on the stove
Ella ya limpió toda la casa
She done cleaned the whole house
Lavé los platos y la ropa.
Washed the dishes and the clothes
Y lo hacemos tal como lo supusimos.
And we out we do it just how we supposed
Que quede bien para el público, dejar el drama en el Rolls Royce
Look good for the public leave the drama in the Rolls
Royce, elección del coche con el que nos movemos
Royce, choice of car that we move
Y a veces ella se pone drogada porque yo siempre lo hago.
And she gets high sometimes 'cause I′m always doin' it
Escuchas esos pasillos, siempre lo hacemos.
You hear them hallways we always doin′ it
Trabajo cortado, cada vez se siente como el primero
Work cut, everytime feel like the first one
Perfecto, cuando un negro se estresa por esa mierda del trabajo.
Perfect, when a nigga stressed off that work shit
Elimina todo el dolor, hazlo menos que la suciedad.
Take away all the pain, make it lesser than dirt
Por eso tienes a Wayne, lo cargo al juego.
That's why you got Wayne, I charge it to the game
Y nena, puedes quedarte con el cambio, pero...
And baby you can keep the change but...

Tengo que aferrarme, aferrarme a mi recibo.
I gotta hold on, hold on to my receipt
(Sí)
(Yeah)
Para redimir tu amor, eso es exactamente lo que necesito.
To redeem your love, that's exactly what I need
(Te entendí)
(I got you)
Tengo que aferrarme, aferrarme a mi recibo.
I gotta hold on, hold on to my receipt
Para redimir tu amor, eso es exactamente lo que necesito.
To redeem your love, that′s exactly what I need
(Sí, sí, sí, es un poco difícil decirte esta mierda en la cara.
(Yeah, yeah, yeah, it′s kinda hard saying this shit to ya face
Así que lo hago sobre cajas y bajo.
So I do it over snares and bass
La música la lleva lejos)
Music take her away)

Powered by musixmatch