Translate to
Chill Shump al ritmo
Chill Shump on the beat
Ooh, tengo una modelo de talla grande.
Ooh, I got a plus sized model
Pero ella es mi pequeña mamá
But she my lil′ mama
Hago que me la abra como si fuera una piñata.
I make her bust it open for me like a piñata
Y mientras el mundo giraba, ella era mi asesora de imagen.
And as the world turned, she was my spin doctor
Porque cuando estaba deprimido, todos ustedes se perdieron en mí como Bin Laden.
'Cause when I was down, you all got lost on me like Bin Laden
Sé que los tiempos han cambiado, no creo que yo haya cambiado.
I know that times changed, I don′t think I've changed
He cambiado de opinión varias veces, pero eso son solo juegos mentales.
I changed my mind a bunch of times, but that's just mind games
Bebé, deja de jugar conmigo.
Baby, stop playin′ with me
¿Parece que estoy jugando contigo?
Do I look like I′m playin' with you?
Estaba huyendo de mí mismo y me encontré con esa persona.
I was runnin′ from myself, and that's just who I ran into
Anoche cerré los ojos y soñé que me estaba muriendo.
Closed my eyes last night and had a dream I was dyin′
Cuando me desperté me sorprendí, y odio las sorpresas.
When I woke up, I was surprised, and I hate surprises
Odio amar, a ellos les encanta odiar, pero cuando todo está sincronizado
I hate to love, they love to hate, but when it's all synchronizin′
Se siente como si las llamas se hubieran extinguido en este frío estado mental.
It feel just like the flames have died up in this cold state of mind
Tranquilizantes de prometazina mientras me despido
Promethazine tranquilizers as I say my goodbyes
No les presté atención y mientras esperaba mi recibo
Paid them no mind, and as I wait for my receipt
Acabo de tatuarme la cara y sentí un orgasmo.
I just got my face tatted and it felt orgasming
Me puse una camisa de fuerza, entonces debe ser la semana de la moda.
I got on a straightjacket, then it must be fashion week
Me veo así, ho, no me compares
I just look like this, ho, don't be comparin' me
La mierda es tan vergonzosa, discretamente halagadora.
Shit is so embarrassing, low-key flattering
Prefieren la batalla real antes de pelear conmigo.
They′d rather battle royale, way before they battle me
Larga vida a mi patineta y que en paz descanse Adam Z
Long live my skateboard and rest in peace to Adam Z
¡Hijo de puta, deja de jugar conmigo!
Motherfucker, stop playin′ with me
Deja de jugar conmigo, perra, deja de jugar conmigo.
Stop playin' with me, bitch, stop playin′ with me
Deja de jugar conmigo, perra, ha pasado mucho tiempo.
Stop playin' with me, bitch, it′s been a long time
Por mucho tiempo
For a long time
El tiempo vuela, pero es un vuelo largo.
Time sure flies but it's on a long flight
No, no necesito tiempo en el aire porque tengo tiempo para estar en el aire.
No I don′t need air time 'cause I got hang time
¿Crees que es hora de jugar? Pues, perra, es hora de jugar.
You think it's play time? Well bitch, it′s game time
Y dejarás de jugar conmigo
And you gon′ stop playin' with me
Deja de jugar conmigo, perra, deja de jugar conmigo.
Stop playin′ with me, bitch, stop playin' with me
Ooh, me he sentido como un asesino desde que cambié los pañales.
Ooh, I′ve been feelin' like a killer since the diapers
Me he sentido como un bateador desde las menores.
I′ve been feelin' like a hitter since the minors
Pegajoso y asqueroso como una pequeña araña
Sticky icky like a itsy bitsy spider
Dicen ser o no ser, perra, soy indeciso
They say to be or not to be, bitch, I'm indecisive
Estoy en el edificio como el diseñador de interiores.
I′m in the buildin′ like the interior designer
Tú en tus sentimientos como una perra cuando ella tiene su ciclo
You in your feelings like a bitch when she get her cycle
¿No es una perra? ¿No es una perra?
Ain't that a bitch? Ain′t that a bitch?
Estoy gritando: "Por favor, no te cases con ella"
I'm yellin′, "Please don't wife her"
Dwayne Carter, los negros quieren ser el francotirador de DC
Dwayne Carter, niggas wanna be the DC sniper
Bueno, a la mierda, estoy haciendo el rufián en lo discreto, estoy jugando en lo alto
Well, fuck it, I′m thuggin' on the low, I'm ballin′ on the high
Estoy follando en el suelo, ella puede gatear pero no puede esconderse.
I′m fuckin' on the floor, she can crawl but can′t hide
Estoy sangrando con mis hermanos, yendo duro con mis slimes
I'm Bloodin′ with my bros, goin' hard with my slimes
Para una CABRA no es nada más que el rugido de un león.
It ain′t nothin' to a GOAT but the roar of a lion
El libro de la selva, ho, es otro programa de libros.
Jungle book, ho, it's another book show
No se necesitan llaves del coche, solo hay que pulsar un botón y listo.
No car keys needed, button push, go
Vamos a viajar en fantasmas en el látigo, entonces ella creerá en fantasmas.
We gon′ ghost ride in the whip, then she believe in ghosts
Voy a aplastar a esa perra hasta que se congele.
I′ma snowplow on that bitch until she freezin' cold
Ella va a hacer estilo pendiente sobre la polla hasta que se coma la nieve.
She gon′ slope style on the dick until she eat the snow
Pongo mi pie en esta perra, estos negros brillan en los dedos de los pies
Put my foot down in this bitch, these niggas twinkle toes
Nigga, siéntate, eres una perra, escuché que tu asiento se desplegaba
Nigga, sit down, you a bitch, I heard your seat unfold
Allá arriba, en la hemorragia nasal, mantén la cabeza hacia atrás y aprieta la nariz.
Way up in the nosebleeds, hold your head back, squeeze your nose
Nigga, deja de jugar conmigo
Nigga, stop playin' with me
Deja de jugar conmigo
Stop playing with me
Ha pasado mucho tiempo, mucho tiempo.
It′s been a long time, a long time
Hace mucho, mucho tiempo que ella me amó, hace mucho tiempo.
Long, long time since she loved me long time
Le dije que dejara de jugar conmigo.
Told her stop playin' with me
Deja de jugar conmigo
Stop playin′ with me
No, no necesito tiempo en el aire porque tengo tiempo para estar en el aire.
No, I don't need air time 'cause I got hang time
¿Crees que es hora de jugar? Pues entonces es hora de jugar.
You think it′s play time? Well then it′s game time
Dejarás de jugar conmigo
You gon' stop playin′ with me
Deja de jugar conmigo, perra, deja de jugar conmigo.
Stop playin' with me, bitch, stop playin′ with me
Deja de jugar conmigo, perra.
Stop playin' with me, bitch
Sí, he llegado a tiempo, durante mucho tiempo.
Yes, I′ve been on time, for a long time
Y el tiempo vuela, pero es un vuelo largo.
And time sure flies, but it's on a long flight
Y dejarás de jugar conmigo, sí
And you gon' stop playin′ with me, yeah
