Stop Playin With Me French translation

Lil Wayne

Translate to

Chill Shump sur le rythme
Chill Shump on the beat

Ooh, j'ai un modèle grande taille
Ooh, I got a plus sized model
Mais elle est ma petite maman
But she my lil′ mama
Je la fais l'ouvrir pour moi comme une piñata
I make her bust it open for me like a piñata
Et tandis que le monde tournait, elle était mon conseiller en communication
And as the world turned, she was my spin doctor
Parce que quand j'étais au plus bas, vous vous êtes tous perdus sur moi comme Ben Laden
'Cause when I was down, you all got lost on me like Bin Laden
Je sais que les temps ont changé, je ne pense pas avoir changé
I know that times changed, I don′t think I've changed
J'ai changé d'avis plusieurs fois, mais ce ne sont que des jeux d'esprit.
I changed my mind a bunch of times, but that's just mind games
Bébé, arrête de jouer avec moi
Baby, stop playin′ with me
Est-ce que j'ai l'air de jouer avec toi ?
Do I look like I′m playin' with you?
Je fuyais moi-même, et c'est exactement celui que j'ai rencontré.
I was runnin′ from myself, and that's just who I ran into

J'ai fermé les yeux la nuit dernière et j'ai rêvé que j'étais en train de mourir.
Closed my eyes last night and had a dream I was dyin′
Quand je me suis réveillé, j'ai été surpris, et je déteste les surprises.
When I woke up, I was surprised, and I hate surprises
Je déteste aimer, ils aiment détester, mais quand tout se synchronise
I hate to love, they love to hate, but when it's all synchronizin′
C'est comme si les flammes s'étaient éteintes dans cet état d'esprit froid
It feel just like the flames have died up in this cold state of mind
Des tranquillisants à base de prométhazine alors que je fais mes adieux
Promethazine tranquilizers as I say my goodbyes
Je n'y ai pas prêté attention, et pendant que j'attendais mon reçu
Paid them no mind, and as I wait for my receipt
Je viens de me faire tatouer le visage et j'ai eu un orgasme.
I just got my face tatted and it felt orgasming
Je suis dans une camisole de force, alors ça doit être la fashion week
I got on a straightjacket, then it must be fashion week

Je ressemble juste à ça, ho, ne me compare pas
I just look like this, ho, don't be comparin' me
La merde est tellement embarrassante, discrètement flatteuse
Shit is so embarrassing, low-key flattering
Ils préfèrent se battre en mode Battle Royale, bien avant de me combattre.
They′d rather battle royale, way before they battle me
Longue vie à mon skateboard et repose en paix Adam Z
Long live my skateboard and rest in peace to Adam Z

Fils de pute, arrête de jouer avec moi
Motherfucker, stop playin′ with me
Arrête de jouer avec moi, salope, arrête de jouer avec moi
Stop playin' with me, bitch, stop playin′ with me
Arrête de jouer avec moi, salope, ça fait longtemps.
Stop playin' with me, bitch, it′s been a long time
Pendant longtemps
For a long time
Le temps passe vite, mais c'est un long vol
Time sure flies but it's on a long flight
Non, je n'ai pas besoin de temps d'antenne parce que j'ai du temps de suspension.
No I don′t need air time 'cause I got hang time
Tu crois que c'est l'heure de jouer ? Eh bien, salope, c'est l'heure du jeu.
You think it's play time? Well bitch, it′s game time
Et tu vas arrêter de jouer avec moi
And you gon′ stop playin' with me
Arrête de jouer avec moi, salope, arrête de jouer avec moi
Stop playin′ with me, bitch, stop playin' with me

Ooh, je me sens comme un tueur depuis les couches
Ooh, I′ve been feelin' like a killer since the diapers
Je me sens comme un frappeur depuis les ligues mineures
I′ve been feelin' like a hitter since the minors
Collant et dégoûtant comme une toute petite araignée
Sticky icky like a itsy bitsy spider
Ils disent être ou ne pas être, salope, je suis indécis
They say to be or not to be, bitch, I'm indecisive
Je suis dans le bâtiment comme le décorateur d'intérieur
I′m in the buildin′ like the interior designer
Tu te sens comme une chienne quand elle a ses règles
You in your feelings like a bitch when she get her cycle
C'est pas une garce ? C'est pas une garce ?
Ain't that a bitch? Ain′t that a bitch?
Je crie : S'il te plaît, ne l'épouse pas.
I'm yellin′, "Please don't wife her"
Dwayne Carter, les négros veulent être le sniper de DC
Dwayne Carter, niggas wanna be the DC sniper

Eh bien, tant pis, je suis un voyou en secret, je suis un joueur en haut
Well, fuck it, I′m thuggin' on the low, I'm ballin′ on the high
Je baise sur le sol, elle peut ramper mais ne peut pas se cacher
I′m fuckin' on the floor, she can crawl but can′t hide
Je suis en train de saigner avec mes frères, je vais fort avec mes slimes
I'm Bloodin′ with my bros, goin' hard with my slimes
Pour une chèvre, ce n'est rien d'autre que le rugissement d'un lion.
It ain′t nothin' to a GOAT but the roar of a lion
Le livre de la jungle, ho, c'est un autre spectacle de livres
Jungle book, ho, it's another book show
Pas besoin de clés de voiture, appuyez sur un bouton, c'est parti
No car keys needed, button push, go
Nous allons faire un tour de fantôme dans le fouet, puis elle croira aux fantômes
We gon′ ghost ride in the whip, then she believe in ghosts
Je vais déneiger cette chienne jusqu'à ce qu'elle gèle
I′ma snowplow on that bitch until she freezin' cold

Elle va faire une pente sur la bite jusqu'à ce qu'elle mange la neige
She gon′ slope style on the dick until she eat the snow
J'ai mis mon pied dans cette chienne, ces négros ont les orteils qui scintillent
Put my foot down in this bitch, these niggas twinkle toes
Mec, assieds-toi, t'es une garce, j'ai entendu ton siège se déplier
Nigga, sit down, you a bitch, I heard your seat unfold
Tout en haut des saignements de nez, gardez la tête en arrière, pincez votre nez
Way up in the nosebleeds, hold your head back, squeeze your nose

Mec, arrête de jouer avec moi
Nigga, stop playin' with me
Arrête de jouer avec moi
Stop playing with me
Ça fait longtemps, très longtemps
It′s been a long time, a long time
Il y a longtemps, il y a longtemps qu'elle ne m'a pas aimé.
Long, long time since she loved me long time
Je lui ai dit d'arrêter de jouer avec moi
Told her stop playin' with me
Arrête de jouer avec moi
Stop playin′ with me
Non, je n'ai pas besoin de temps d'antenne parce que j'ai du temps de suspension.
No, I don't need air time 'cause I got hang time
Tu crois que c'est l'heure de jouer ? Eh bien, c'est l'heure du jeu.
You think it′s play time? Well then it′s game time

Tu vas arrêter de jouer avec moi
You gon' stop playin′ with me
Arrête de jouer avec moi, salope, arrête de jouer avec moi
Stop playin' with me, bitch, stop playin′ with me
Arrête de jouer avec moi, salope
Stop playin' with me, bitch
Oui, je suis à l'heure depuis longtemps.
Yes, I′ve been on time, for a long time
Et le temps passe vite, mais c'est un long vol
And time sure flies, but it's on a long flight
Et tu vas arrêter de jouer avec moi, ouais
And you gon' stop playin′ with me, yeah

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch