Friend of Mine Portuguese translation

Lily Allen

Translate to

Eu não quero que a gente brigue,
I don′t want us to have a fight
Mas no fundo eu posso a ouvir falando merd*
But in the background I can hear you chatting shite
Eu ouço isto todas as noites
I hear it every night

E você pensa que está sendo muito legal,
And you think you're being really cool
Você tem feito isto desde que nós duas estávamos na escola,
And you′ve been doing it since we were both at school
Agora quem parece a idiota?
Now who looks like a fool?

Você não é minha amiga, garota
You're no friend of mine, girl
E eu sei disso faz um tempo, garota
And I've known it for a while, girl
Você é só um desperdício de tempo, garota
You′re just a waste of time, girl
Por que você não faz outro caminho, garota?
Why don′t you have another line girl?

Me diz o que você espera?
Tell me what did you expect?
Você não tem nem respeito a si mesma?
Have you got no self-respect?
Reputação para proteger?
Reputation to protect?
Logo você estará um caco!
Soon you'll be a nervous wreck

Me diz o que você espera?
Tell me what did you expect?
Você não tem nem respeito a si mesma?
Have you got no self-respect?
Reputação para proteger?
Reputation to protect?
Logo você estará um caco!
Soon you′ll be a nervous wreck

Eu sei que você já ouviu isso tudo antes
What happened to the good old days?
Eu estava esperando que isso fosse só uma fase idiota
I was kind of hoping this was all a stupid phase
Quem você é mesmo?
Who are you anyway?

Eu sei que você já ouviu isso tudo antes
I know you've heard this all before
Eu sei de umas pessoas que andam te chamando de vadia!
I know some people who are calling you a whore
Não te conheço mais
Don′t know you anymore

Você não é minha amiga, garota
You're no friend of mine, girl
E eu sei disso faz um tempo, garota
And I′ve known it for a while, girl
Você é só um desperdício de tempo, garota
You're just a waste of time, girl
Por que você não faz outro caminho, garota?
Why don't you have another line girl?

Me diz o que você espera?
Tell me what did you expect?
Você não tem nem respeito a si mesma?
Have you got no self-respect?
Reputação para proteger?
Reputation to protect?
Logo você estará um caco!
Soon you′ll be a nervous wreck

Me diz o que você espera?
Tell me what did you expect?
Você não tem nem respeito a si mesma?
Have you got no self-respect?
Reputação para proteger?
Reputation to protect?
Logo você estará um caco!
Soon you′ll be a nervous wreck

Me diz o que você espera?
Tell me what did you expect?
Você não tem nem respeito a si mesma?
Have you got no self-respect?
Reputação para proteger?
Reputation to protect?
Logo você estará um caco!
Soon you'll be a nervous wreck

Me diz o que você espera?
Tell me what did you expect?
Você não tem nem respeito a si mesma?
Have you got no self-respect?
Reputação para proteger?
Reputation to protect?
Logo você estará um caco!
Soon you′ll be a nervous wreck

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch