Knock 'em Out Spanish translation

Lily Allen

Translate to

Bien, esta es una canción sobre cualquiera, podría ser cualquiera.
Alright, so this is a song about anyone, it could be anyone
Simplemente estás haciendo lo tuyo y alguien aparece de la nada y te dice:
You′re just doing your own thing and someone comes out the blue, they're like
"Está bien, ¿qué estás diciendo?"
"Alright, whataya saying?"
"Sí, ¿puedo tomar tus dígitos?
"Yeah, can I take your digits?′
Y tú dices: "No, ni en un millón de años, eres desagradable, por favor déjame en paz".
And you're like, "No, not in a million years, you're nasty, please leave me alone"

Corte al pub en una noche de chicos.
Cut to the pub on a lad′s night out
Hombre en la barra, porque era su grito
Man at the bar, ′cause it was his shout
Miré a este pájaro y se veía bien.
Clocks this bird and she looked okay
Ella lo sorprendió mirándolo y caminó hacia él.
She caught him looking and walked his way
"Está bien, cariño, ¿nos invitarás a una bebida entonces?"
"Alright, darlin', you gonna buy us a drink then?"
"Eh, no, pero estaba pensando en comprarle uno a tu amiga..."
"Er, no, but I was thinking of buying one for your friend..."
Ella no tiene gusto, mano en su cintura
She′s got no taste, hand on his waist
Intenta alejarse, pero su labio está en su cara.
Tries to pull away, but her lip's on his face
"Si insistes, tomaré un vino blanco con gas"
"If you insist, I′ll have a White Wine Spritzer"
"Lo siento, cariño, pero no eres una imagen bonita"
"Sorry, love, but you ain't a pretty picture"

No puedes noquearlos, no puedes alejarte
Can′t knock 'em out, can't walk away
Intenta desesperadamente pensar en la forma más educada de decir ('Eh, lo siento, sí, pero no')
Try desperately to think of the politest way to say (′Er, sorry, yeah, but nah′)
Solo sal de mi vista, solo déjame solo
Just get out my face, just leave me alone
Y no, no puedes tener mi número (¿por qué?), porque perdí mi teléfono.
And, no, you can't have my number (why?), ′cause I lost my phone"

—Oh, sí, de hecho sí, estoy... estoy embarazada.
'Oh, yeah, actually yeah, I′m - I'm pregnant
Um, sí, voy a tener un bebé en seis meses y uh, sí, sí...'
Um, yeah, I′m having a baby in like six months and uh, yeah, yeah...'

Reconozco la forma de pensar de este tipo.
I recognize this guy's way of thinking
Mientras él se acerca, su rostro comienza a hundirse.
As he walks over, her face starts sinking
Ella dice: "Ah, aquí vamos".
She′s like, "Ah, here we go"
Es una comprobación rutinaria que ella ya conoce.
It′s a routine check that she already knows
Ella piensa: "Son todos iguales".
She's thinkin′, "They're all the same"
"Sí, ¿estás bien, cariño? Aún te ves bien.
"Yeah, you alright, baby? You look alright still
Si, ¿cómo te llamas?
Yeah, what′s your name?"
Ella mira en su bolso y saca un cigarrillo.
She looks in her bag, takes out a fag
Intenta alejarse del tipo en un blag
Tries to get away from the guy on a blag
No encuentro luz — "Toma, usa la mía"
Can't find a light — "Here, use mine"
"Verás, el problema es que simplemente no tengo tiempo".
"You see, the thing is I just don′t have the time"

No puedo noquearlos (No puedo noquearlos)
Can't knock 'em out (Can′t knock ′em out)
No puedes alejarte (No puedes alejarte)
You can't walk away (You can′t walk away)
Intenta desesperadamente pensar en la forma más educada de decir ('Eh, lo siento mucho, pero esta vez no, amigo').
Try desperately to think of the politest way to say ('Er, I′m really sorry, but not this time, mate')
Solo sal de mi vista, solo déjame solo
Just get out my face, just leave me alone
Y no, no puedes tener mi número, porque perdí mi teléfono.
And, no, you can′t have my number, 'cause I lost my phone

Vete ahora, déjame ir.
Go away now, let me go
¿Eres estúpido o simplemente un poco lento?
Are you stupid, or just a little slow?
Vete ahora, me he dejado claro (no lo creo)
Go away now, I've made myself clear (′I don′t think so')
-¡No, eso no va a pasar ni en un millón de años!
"Nah, it′s not gonna happen, not in a million years!"

No puedo noquearlos (No puedo noquearlos)
Can't knock ′em out (Can't knock ′em out)
No puedes alejarte (No puedes alejarte)
You can't walk away (You can't walk away)
Intenta desesperadamente pensar en la forma más educada de decir ('Eh...')
Try desperately to think of the politest way to say (′Er...′)
Solo sal de mi vista, solo déjame solo
Just get out my face, just leave me alone
Y no, no puedes tener mi número, porque perdí mi teléfono.
And, no, you can't have my number, ′cause I lost my phone"

No puedes noquearlos
Can't knock ′em out
No puedes alejarte
You can't walk away
Intenta desesperadamente pensar en la forma más educada de decirlo ('Uh, en realidad, me caso la semana que viene').
Try desperately to think of the (′Uh, actually, I'm getting married next week') politest way to say
Solo sal de mi vista, solo déjame en paz ('No, no, en serio')
Just get out my face, just leave me alone (′No, no, seriously′)
Y no, no puedes tener mi número, porque perdí mi teléfono.
And, no, you can't have my number, ′cause I lost my phone"

Eh, no vaya... ¡Me tengo que ir, mi casa está en llamas!
Er, no my - I've gotta go, my house is on fire!
¡Tengo herpes!
I′ve got - I've got herpes!
¡Eh, no, sífilis!
Err, no, syphilis!

Powered by musixmatch