Madeline Spanish translation

Lily Allen

Translate to

Sé que nada de esto es culpa tuya.
I know none of this is your fault
Enviarte mensajes se siente un poco agresivo.
Messaging you feels kind of assault-ive
Vi tus textos y así fue como me enteré.
Saw your texts that′s how I found out
Dime la verdad y sus motivos.
Tell me the truth and his motives
No puedo confiar en nada de lo que sale de su boca.
I can't trust anything that comes out of his mouth
No, no puedo confiar en nada de lo que sale de su boca.
No, I can′t trust anything that comes out of his mouth

¿Cuánto tiempo lleva esto sucediendo?
How long has it been going on?
¿Es sólo sexo o hay emoción?
Is it just sex or is there emotion?
Me dijo que se quedaría en habitaciones de hotel.
He told me it would stay in hotel rooms
Nunca estés al aire libre
Never be out in the open
¿Por qué debería confiar en algo que sale de su boca?
Why would I trust anything that comes out of his mouth?
Oh, ¿por qué debería confiar en algo que sale de su boca?
Oh, why would I trust anything that comes out of his mouth?

Teníamos un acuerdo
We had an arrangement
Sé discreto y no seas descarado.
Be discreet, and don't be blatant
Tenía que haber un pago
There had to be payment
Tenía que ser con desconocidos
It had to be with strangers
Pero no eres una extraña, Madeline.
But you're not a stranger, Madeline

Oye, te está diciendo la verdad.
"Hey, he is telling you the truth
Nuestra relación siempre ha sido solo sobre sexo.
Our relationship has only ever been about sex
Te prometo que esto no es una conexión emocional.
I can promise you that this is not an emotional connection
No hablamos fuera del tiempo que pasamos juntos.
We don′t speak outside the time we spend together
Y siempre que habla de ti lo hace con el máximo respeto"
And whenever he talks about you, it′s with the utmost respect"

Dime que está diciendo la verdad.
You tell me he's telling the truth
¿Es ese el caso o es un cuento que él te dijo?
Is that the case or a line that he fed you?
Quiero creerte, pero ¿es una artimaña?
Want to believe you, but is it a ruse
Miénteme nena y acabaré contigo
Lie to me babe and I′ll end you
No puedo confiar en nada de lo que sale de tu boca.
I can't trust anything that comes out of your mouth
No estoy convencida de que no te haya follado en nuestra casa.
I′m not convinced that he didn't fuck you in our house

¿Ustedes dos alguna vez hablan de mí?
Do you two ever talk about me?
¿Te ha dicho que no me ama?
Has he told you that he doesn′t love me?
Apuesto a que te dice, te dice que te ama.
I bet he tells you, tells you he loves you
Me he vuelto viejo, me he vuelto feo.
I've gotten old, gotten ugly
No confiaría en nada que salga de su boca.
I wouldn't trust anything that comes out of his mouth
Oh, ¿por qué debería confiar en algo que sale de su boca?
Now, why would I trust anything that comes out of his mouth?

Teníamos un acuerdo
We had an arrangement
Sé discreto y no seas descarado.
Be discreet and don′t be blatant
Tenía que haber un pago
There had to be payment
Tenía que ser con desconocidos
It had to be with strangers
Pero no eres una extraña, Madeline.
But you′re not a stranger, Madeline
Madeline"
Madeline
Madeline"
Madeline
Madeline"
Madeline
Pero no eres una extraña, Madeline.
But you're not a stranger, Madeline

"Odio que estés sufriendo tanto ahora mismo.
"I hate that you′re in so much pain right now
Realmente no quiero ser causa de ningún malestar.
I really don't want to be the cause of any upset
Me dijo que usted sabía que esto estaba sucediendo y que tenía su pleno consentimiento.
He told me you were aware this was going on, and that he had your full consent
Si está mintiendo sobre eso, por favor házmelo saber.
If he′s lying about that then please let me know
Porque tengo mis propios sentimientos sobre la deshonestidad.
Because I have my own feelings about dishonesty
Las mentiras no son algo en lo que quiera quedar atrapado.
Lies are not something that I want to get caught up in
Por cierto, puedes comunicarte conmigo en cualquier momento.
You can reach out to me any time by the way
Si necesitas más detalles o simplemente necesitas desahogarte o cualquier cosa
If you need any more details or you just need to vent or anything
Amor y luz
Love and light
Madeline"
Madeline"

Powered by musixmatch