Madeline Portuguese translation

Lily Allen

Translate to

Eu sei que nada disso é culpa sua
I know none of this is your fault
Enviar mensagens para você parece meio agressivo
Messaging you feels kind of assault-ive
Vi suas mensagens e foi assim que descobri
Saw your texts that′s how I found out
Diga-me a verdade e seus motivos
Tell me the truth and his motives
Não posso confiar em nada que sai da boca dele
I can't trust anything that comes out of his mouth
Não, não posso confiar em nada que sai da boca dele
No, I can′t trust anything that comes out of his mouth

Há quanto tempo isso vem acontecendo?
How long has it been going on?
É só sexo ou há emoção?
Is it just sex or is there emotion?
Ele me disse que ficaria em quartos de hotel
He told me it would stay in hotel rooms
Nunca fique ao ar livre
Never be out in the open
Por que eu confiaria em qualquer coisa que sai da boca dele?
Why would I trust anything that comes out of his mouth?
Ah, por que eu confiaria em qualquer coisa que sai da boca dele?
Oh, why would I trust anything that comes out of his mouth?

Nós tínhamos um acordo
We had an arrangement
Seja discreto e não seja descarado
Be discreet, and don't be blatant
Tinha que haver pagamento
There had to be payment
Tinha que ser com estranhos
It had to be with strangers
Mas você não é uma estranha, Madeline
But you're not a stranger, Madeline

"Ei, ele está te dizendo a verdade
"Hey, he is telling you the truth
Nosso relacionamento sempre foi apenas sobre sexo
Our relationship has only ever been about sex
Eu prometo a você que esta não é uma conexão emocional
I can promise you that this is not an emotional connection
Não falamos fora do tempo que passamos juntos
We don′t speak outside the time we spend together
E sempre que ele fala de você, é com o maior respeito"
And whenever he talks about you, it′s with the utmost respect"

Você me diz que ele está falando a verdade
You tell me he's telling the truth
É esse o caso ou é só uma cantada que ele te deu?
Is that the case or a line that he fed you?
Quer acreditar em você, mas é uma farsa
Want to believe you, but is it a ruse
Minta para mim, querida, e eu acabarei com você
Lie to me babe and I′ll end you
Não posso confiar em nada que sai da sua boca
I can't trust anything that comes out of your mouth
Não estou convencido de que ele não te fodeu em nossa casa
I′m not convinced that he didn't fuck you in our house

Vocês dois alguma vez falam sobre mim?
Do you two ever talk about me?
Ele já te disse que não me ama?
Has he told you that he doesn′t love me?
Aposto que ele te diz, te diz que te ama
I bet he tells you, tells you he loves you
Fiquei velho, fiquei feio
I've gotten old, gotten ugly
Eu não confiaria em nada que sai da boca dele
I wouldn't trust anything that comes out of his mouth
Ah, por que eu confiaria em qualquer coisa que sai da boca dele?
Now, why would I trust anything that comes out of his mouth?

Nós tínhamos um acordo
We had an arrangement
Seja discreto e não seja descarado
Be discreet and don′t be blatant
Tinha que haver pagamento
There had to be payment
Tinha que ser com estranhos
It had to be with strangers
Mas você não é uma estranha, Madeline
But you′re not a stranger, Madeline
Madalena"
Madeline
Madalena"
Madeline
Madalena"
Madeline
Mas você não é uma estranha, Madeline
But you're not a stranger, Madeline

"Eu odeio que você esteja com tanta dor agora
"I hate that you′re in so much pain right now
Eu realmente não quero ser a causa de nenhuma chateação
I really don't want to be the cause of any upset
Ele me disse que você sabia que isso estava acontecendo e que ele tinha seu consentimento total.
He told me you were aware this was going on, and that he had your full consent
Se ele estiver mentindo sobre isso, por favor me avise
If he′s lying about that then please let me know
Porque tenho meus próprios sentimentos sobre desonestidade
Because I have my own feelings about dishonesty
Mentiras não são algo em que eu queira me envolver
Lies are not something that I want to get caught up in
A propósito, você pode entrar em contato comigo a qualquer momento.
You can reach out to me any time by the way
Se você precisar de mais detalhes ou apenas desabafar ou qualquer coisa
If you need any more details or you just need to vent or anything
Amor e luz
Love and light
Madalena"
Madeline"

Powered by musixmatch