Wind Your Neck In Portuguese translation

Lily Allen

Translate to

Por que você não mantem os olhos na estrada?
Why don′t you keep your eyes on the road?
Mantenha-se a si mesmo ou você vai explodir
Keep yourself to yourself or you're gonna explode
Não se preocupe com as minhas coisas
Don′t concern yourself with my shit
Se eu lhe disser a verdade, bem, você provavelmente não poderá lidar com ela
If I told you the truth, well you probably couldn't handle it

O que isso tem a ver com você?
What's it got to do with you?
Eu não me importo com o que você tem
I don′t care what you get up to
Não pedi sua opinião
Didn′t ask for your opinion
Não é da sua conta, fica na sua
Not your business, wind your neck in

Por que você acha que é melhor?
Why'd you think you′re better?
Pouco curioso
Little rubber necker
Ninguém gosta de um encrenqueiro, puxe suas meias
No one likes a troublemaker, pull up your socks
There's nothing to see here
There's nothing to see here
Por que você tem que estar aqui?
Why′d you have to be here?
Você não pode virar e voltar para sua caixa
Can't you turn around and get back into your box?

Fica na sua
Wind your neck in

Fica na sua, fica, fica, fica, fica na sua
Wind your neck in, wind, wind, wind, wind your neck in
Fica na sua, fica, fica, fica, fica
Wind your neck in, wind, wind, wind, wind
Fica na sua, fica, fica, fica, fica na sua
Wind your neck in, wind, wind, wind, wind your neck in
Fica na sua, fica, fica, fica, fica
Wind your neck in, wind, wind, wind, wind

Eu sempre disse "cada um na sua"
I′ve always said, "Each to their own"
Você não vai me dar um tempo, você não vai me dar uma chance?
Won't you give me a break, won't you throw me a bone?
Eu sou um tipo diferente de peixe
I′m a different kettle of fish
Se você não entende isso, basta olhar para o outro lado
If you don′t understand, just look the other way you bish

Eu vou fazer minhas coisas, você vai fazer as suas
I'll do my thing, you do yours
O que você faz a portas fechadas
What you get up to behind closed doors
Não interessa, não tenho opinião
Not of interest, I′ve no opinion
Não é da minha conta, fica na sua
It's not my business, wind your neck in

Por que você acha que é melhor?
Why′d you think you're better?
Pouco curioso
Little rubber necker
Ninguém gosta de um encrenqueiro, puxe suas meias
No one likes a troublemaker, pull up your socks
There's nothing to see here
There′s nothing to see here
Por que você tem que estar aqui?
Why'd you have to be here?
Você não pode virar e voltar para sua caixa
Can't you turn around and get back into your box?

Fica na sua
Wind your neck in

Fica na sua, fica, fica, fica, fica na sua
Wind your neck in, wind, wind, wind, wind your neck in
Fica na sua, fica, fica, fica, fica
Wind your neck in, wind, wind, wind, wind
Fica na sua, fica, fica, fica, fica na sua
Wind your neck in, wind, wind, wind, wind your neck in
Fica na sua, fica, fica, fica, fica
Wind your neck in, wind, wind, wind, wind

Atrasam, (atrasam), os curiosos me atrasam
Down, (down) the rubber neckers slow me down
Quando é que eles vão resolver isso?
When will they ever work it out (out)?
Não, eles não vão me tirar da cidade
No, they can′t run me out of town

Fica na sua
Wind your neck in

Por que você acha que é melhor?
Why′d you think you're better?
Pouco curioso
Little rubber necker
Ninguém gosta de um encrenqueiro, puxe suas meias
No one likes a troublemaker, pull up your socks
There's nothing to see here
There′s nothing to see here
Por que você tem que estar aqui?
Why'd you have to be here?
Você não pode virar e voltar para sua caixa
Can′t you turn around and get back into your box?

Fica na sua
Wind your neck in

Fica na sua, fica, fica, fica, fica na sua
Wind your neck in, wind, wind, wind, wind your neck in
Fica na sua, fica, fica, fica, fica
Wind your neck in, wind, wind, wind, wind
Fica na sua, fica, fica, fica, fica na sua
Wind your neck in, wind, wind, wind, wind your neck in
Fica na sua, fica, fica, fica, fica
Wind your neck in, wind, wind, wind, wind

Fica na sua, fica, fica, fica, fica na sua
Wind your neck in, wind, wind, wind, wind your neck in
Fica na sua, fica, fica, fica, fica
Wind your neck in, wind, wind, wind, wind
Fica na sua, fica, fica, fica, fica na sua
Wind your neck in, wind, wind, wind, wind your neck in
Fica na sua, fica, fica, fica, fica
Wind your neck in, wind, wind, wind, wind

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch