Translate to
Oh, deixe-me acertar isso, deixe-me pegar aquela música de festa
Oh, let me hit that, let me get that party song
Deixe-me transformar este lugar em outra zona de perigo filho da puta
Let me turn this place into another motherfuckin′ danger zone
Oh, onde estão os bons? Onde estão os bons agora?
Oh, where the good ones? Where the good ones at right now yo?
Nós vamos falar sobre essa merda até termos essa cadela balançando no rockship, sem merda
We gonna talk this shit 'til we got this bitch rockin′ on the rockship, no shit
De jeito nenhum, vou cortar essa pedra como blocos de argila
No hell, no way, I'ma chop this rock like blocks of clay
Eu vou afundar seu navio tão rápido, uma explosão, não pergunte, sua bunda é grama
I'ma sink your ship so fast, one blast, don′t ask, your ass is grass
Sem vermelho, sem verde, vou pintar de preto e quebrar seu baço
No red no green, I′ma paint this black and crack your spleen
Vindo direto do escuro, sou um tubarão, vou rasgar sua merda como uma cena de terror
Commin' stright from the dark I′ma shark, I'ma rip your shit like a slasher scene
(Sim) Me dê o recorde para o cérebro
(Yeah) Gimmie the record for the brain
Me dê essa merda para fazer as pessoas enlouquecerem
Gimmie the fuckin′ shit to make the people go insane
Me dê a porra da droga que chamamos de música nesta faixa
Gimmie the fuckin' drug we call the music on this track
Me dê a porra do riff que vamos usar para quebrar suas costas
Gimmie the fuckin′ riff we gonna use to break your back
Traga de volta!
Bring it back!
Me dê o recorde para o cérebro
Gimmie the record for the brain
Me dê essa merda para fazer as pessoas enlouquecerem
Gimmie the fuckin' shit to make the people go insane
Me dê a porra da droga que chamamos de música nesta faixa
Gimmie the fuckin' drug we call the music on this track
Me dê a porra do riff que vamos usar para quebrar suas costas
Gimmie the fuckin′ riff we gonna use to break your back
Traga de volta!
Bring it back!
Lembre-se de todas aquelas coisas dos anos 90, aqueles sucessos dos anos 90 que combinamos assim
Remember all them 90′s things, them 90's hits we laced like this
Indo até você ao vivo em 2012 e inferno, ainda não existe merda como esta (han han)
Commin′ to you live 2012 and hell there's still not shit like this (han-han)
Ainda chovemos sangue no clube como Slayer, viramos como Limp Bizkit
We still rain the blood in the club like Slayer, flip it up like Limp Bizkit
Amarrá-lo em cadeiras elétricas e torrar suas entranhas como nozes no Natal
Tie you up to electric chairs and toast yours guts like nuts on Christmas
Nunca se preocupe se alguém vai gostar de mim
Never worry if anybody gonna like me
Não dou a mínima se alguém se importa
Don′t give a damn if anybody give a fuck
Eu digo o que eu quero, você pode procurar
I'm say what I want you can look it up
O problema da Wikipédia vai foder tudo
Wikipedia probley gonna fuck it up
Eu não dou a mínima, porque está ligado
I don′t give a damn, 'cause it's on
A maioria das pessoas nunca dura tanto tempo
Most people never last this long
A maioria das pessoas nunca encontra um jeito, mas vamos arrasar com esse filho da puta a noite toda
Most people never find a way, but we gonna rock this motherfucker all night long
(Sim) Me dê o recorde para o cérebro
(Yeah) Gimmie the record for the brain
Me dê essa merda para fazer as pessoas enlouquecerem
Gimmie the fuckin′ shit to make the people go insane
Me dê a porra da droga que chamamos de música nesta faixa
Gimmie the fuckin′ drug we call the music on this track
Me dê a porra do riff que vamos usar para quebrar suas costas
Gimmie the fuckin' riff we gonna use to break your back
Traga de volta!
Bring it back!
Me dê o recorde para o cérebro
Gimmie the record for the brain
Me dê essa merda para fazer as pessoas enlouquecerem
Gimmie the fuckin′ shit to make the people go insane
Me dê a porra da droga que chamamos de música nesta faixa
Gimmie the fuckin' drug we call the music on this track
Me dê a porra do riff que vamos usar para quebrar suas costas
Gimmie the fuckin′ riff we gonna use to break your back
Traga de volta!
Bring it back!
