Translate to
Oye tú
Hey, you
sra yo no sé cuál diablos es su nombre
Mrs. I-don′t-know-what-the-fuck-your-name-is
me atraes a ti, hay algo magnético aqui
I'm drawn to you, something′s magnetic here
Si pudiera acercarme a ti o incluso acercarme a la esencia
If I could approach you or even get close to the scent
Lo que dejaste atrás, yo estaría bien
That you left behind, I'd be fine
No hay duda que (no hay duda)
No doubt that (no doubt)
Tú sacas (sacas)
You bring out (bring out)
El animal en mi interior
The animal inside
Te comería viva!
I'd eat you alive!
Te comería viva!
I′d eat you alive!
Te comería viva!
I′d eat you alive!
Te comería viva!
I'd eat you alive!
Oye tú
Hey you
Sra. Demasiado-buena-para-mirarme y eso es genial
Mrs. Too-good-to-look-my-way and that′s cool
No quieres tener nada que ver conmigo
You want nothing at all to do with me
Pero te deseo, no hay nada de malo en desearte
But I want you, ain't nothing wrong with wanting you
Porque soy un hombre y puedo pensar lo que diablos quiera
′Cause I'm a man and I can think what the hell I want
¿Entendiste eso claramente?
You got that straight?
No hay duda que (no hay duda)
No doubt that (no doubt)
Me encantaría (me encantaría)
I′d love to (I'd love)
Oler tus bragas ahora
Sniff on them panties now
Te comería viva!
I'd eat you alive!
Te comería viva!
I′d eat you alive!
Te comería viva!
I′d eat you alive!
Te comería viva!
I'd eat you alive!
Lo siento, lo siento (maldición eres tan ardiente!)
I′m sorry, so sorry (damn, you're so hot!)
Tu belleza es tan vana (maldición eres tan ardiente)
Your beauty is so vain (damn you′re so hot!)
Me vuelve, sí, me vuelve (¡maldición eres tan ardiente!)
It drives me, yes, it drives me (damn you're so hot!)
Una auténtica locura
Absolutely insane
Solo quiero mirarte (mirarte, mirarte, mirarte)
I just want to look at you (look at you, look at you, look at you)
Solo quiero mirarte (mirarte, mirarte, mirarte)
I just want to look at you (look at you, look at you, look at you)
Solo quiero mirarte, todo el día.
I just want to look at you, all day
No hay nada malo, no
There ain′t nothing wrong, no
No hay nada de malo en eso (nada de malo en eso)
There ain't nothing wrong with that (nothing wrong with that)
Una vez que te filtres (una vez que te filtres)
Once you seep in (once you seep in)
Debajo de mi piel (debajo de mi piel)
Under my skin (under my skin)
No hay nada (nada) no hay nada (nada)
There's nothing (nothing) there′s nothing (nothing)
En este mundo que podría arrastrarte (arrastrarte)
In this world that could wash you away (wash you away)
Una vez que te filtres (una vez que te filtres)
Once you seep in (once you seep in)
Debajo de mi piel (debajo de mi piel)
Under my skin (under my skin)
No hay nada (nada) no hay nada (nada)
There′s nothing (nothing) there's nothing (nothing)
En este mundo que podría arrastrarte (arrastrarte)
In this world that could wash you away (wash you away)
Lo siento, lo siento (maldición eres tan ardiente!)
I′m sorry, so sorry (damn, you're so hot!)
Tu belleza es tan vana (maldición eres tan ardiente)
Your beauty is so vain (damn you′re so hot!)
Me vuelve, sí, me vuelve (¡maldición eres tan ardiente!)
It drives me, yes, it drives me (damn you're so hot!)
Una auténtica locura
Absolutely insane
Te comería viva!
I′d eat you alive!
Te comería viva!
I'd eat you alive!
Te comería viva!
I'd eat you alive!
Te comería viva!
I′d eat you alive!
Te comería viva!
I′d eat you alive!
