Translate to
Hey tu
Hey, you
Signorina non-ho-idea-di-quale-cazzo-sia-il-tuo-nome
Mrs. I-don′t-know-what-the-fuck-your-name-is
Sono attratto da te, qui c'è qualcosa di magnetico
I'm drawn to you, something′s magnetic here
Se potessi avvicinarmi a te o anche avvicinarmi al profumo
If I could approach you or even get close to the scent
che ti lasci dietro, starei bene
That you left behind, I'd be fine
senza dubbio ora (senza dubbio)
No doubt that (no doubt)
tira fuori (tira fuori)
You bring out (bring out)
L'animale dentro
The animal inside
ti mangerò viva!
I'd eat you alive!
ti mangerò viva!
I′d eat you alive!
ti mangerò viva!
I′d eat you alive!
ti mangerò viva!
I'd eat you alive!
Hey tu
Hey you
La signora Troppo bella per guardare a modo mio ed è fantastico
Mrs. Too-good-to-look-my-way and that′s cool
Non vuoi avere niente a che fare con me
You want nothing at all to do with me
Ma ti voglio, non c'è niente di male nel volerti
But I want you, ain't nothing wrong with wanting you
sono un uomo e posso pensare cosa diavolo voglio
′Cause I'm a man and I can think what the hell I want
ci siamo intesi?
You got that straight?
senza dubbio ora (senza dubbio)
No doubt that (no doubt)
mi piacerebbe (mi piacerebbe)
I′d love to (I'd love)
odorare quelle mutandine ora.
Sniff on them panties now
ti mangerò viva!
I'd eat you alive!
ti mangerò viva!
I′d eat you alive!
ti mangerò viva!
I′d eat you alive!
ti mangerò viva!
I'd eat you alive!
mi dispiace. Mi dispiace (dannazione, sei così fantastica)
I′m sorry, so sorry (damn, you're so hot!)
la tua bellezza è così vana (dannazione, sei fantastica)
Your beauty is so vain (damn you′re so hot!)
mi guida, sì mi guida
It drives me, yes, it drives me (damn you're so hot!)
all'assoluta pazzia
Absolutely insane
Voglio solo osservarti (osservarti, osservarti, osservarti)
I just want to look at you (look at you, look at you, look at you)
Voglio solo osservarti (osservarti, osservarti, osservarti)
I just want to look at you (look at you, look at you, look at you)
Voglio solo osservarti, tutto il giorno
I just want to look at you, all day
Non c'è nulla di male, no
There ain′t nothing wrong, no
non c'è nulla di male, no. Non c'è nulla di male in questo
There ain't nothing wrong with that (nothing wrong with that)
una volta che ti sei infilata (infilata)
Once you seep in (once you seep in)
sotto la mia pelle (sotto la mia pelle)
Under my skin (under my skin)
non c'è nulla (nulla) non c'è nulla (nulla)
There's nothing (nothing) there′s nothing (nothing)
in questo mondo che non si può spazzare via (spazzare via)
In this world that could wash you away (wash you away)
una volta che ti sei infilata (infilata)
Once you seep in (once you seep in)
sotto la mia pelle (sotto la mia pelle)
Under my skin (under my skin)
non c'è nulla (nulla) non c'è nulla (nulla)
There′s nothing (nothing) there's nothing (nothing)
in questo mondo che non si può spazzare via (spazzare via)
In this world that could wash you away (wash you away)
mi dispiace. Mi dispiace (dannazione, sei così fantastica)
I′m sorry, so sorry (damn, you're so hot!)
la tua bellezza è così vana (dannazione, sei fantastica)
Your beauty is so vain (damn you′re so hot!)
mi guida, sì mi guida
It drives me, yes, it drives me (damn you're so hot!)
all'assoluta pazzia
Absolutely insane
ti mangerò viva!
I′d eat you alive!
ti mangerò viva!
I'd eat you alive!
ti mangerò viva!
I'd eat you alive!
ti mangerò viva!
I′d eat you alive!
ti mangerò viva!
I′d eat you alive!
