Translate to
Acabo de leer tu carta
I just read your letter
Dice que te irás por un tiempo
It says that you′ll be gone for a while
Todo estaba mejorando
Everything was gettin' better
Supongo que soy un tonto encadenado
I guess I′m just a fool strung out
Qué puedo hacer?
What to do?
La vida se terminó
Life is through
Sólo quiero suicidarme por ti
Just wanna kill myself for you
me pregunto
I wonder
Cuán comprensivo serás
Just how sympathetic you'll be
Has venido para derrotarme
You've come to take me under
Y me he olvidado de mi
And I′ve forgotten all about me
Qué puedo hacer?
What to do?
Mi vida ha terminado
My life is through
Sólo quiero suicidarme por ti
Just wanna kill myself for you
Entonces dime ¿por qué dices adiós?
So tell me why you say goodbye?
¿Y dime por qué estás jodiendo toda mi vida?
And tell me why you′re fuckin' up my whole life?
Sí, jodiendo toda mi vida
Yeah, fuckin′ up my whole life
Así que estoy en camino
So I'm on my way
Me voy hoy
I leave today
Si me escapo
If I get away
Estare bien
It′ll be OK
Estare bien
It'll be OK
Miro por una ventana
I′m looking out a window
En un mundo que te ha quitado de mi
Into a world that's taken you from me
Y me siento tan asqueado
And I'm feeling so disgusted
Que tan posiblemente patético puedo ser?
How pathetic can I possibly be?
Qué puedo hacer?
What to do?
La vida se terminó
Life is through
Sólo quiero suicidarme por ti
Just wanna kill myself for you
Entonces dime ¿por qué dices adiós?
So tell me why you say goodbye?
¿Y dime por qué estás jodiendo toda mi vida?
And tell me why you′re fuckin′ up my whole life?
Sí, jodiendo toda mi vida
Yeah, fuckin' up my whole life
Así que estoy en camino
So I′m on my way
Me voy hoy
I leave today
Si me escapo
If I get away
Estare bien
It'll be OK
Estare bien
It′ll be OK
Si hay un mejor lugar al que puedas llevarme
If there's a better place you can take me
Una vida mejor que puedes darme
A better life you can give me
Cualquier lugar donde pueda empezar de nuevo
Whatever place I can start all over
Entonces nunca necesitaría lo que me diste
Then I would never need what you gave me
Nunca necesitaría que me salvaras
Never need you to save me
Y nunca sentiría que esta vida se acabó.
And never feel like this life is over
Si hay un mejor lugar al que puedas llevarme
If there′s a better place you can take me
Una vida mejor que puedes darme
A better life you can give me
Cualquier lugar donde pueda empezar de nuevo
Whatever place I can start all over
Entonces nunca necesitaría lo que me diste
Then I would never need what you gave me
Nunca necesitaría que me salvaras
Never need you to save me
Y nunca sentiría que esta vida se acabó.
And never feel like this life is over
Sentir que esta vida se acabó
Feel like this life is over
Así que estoy en camino
So I'm on my way
Me voy hoy
I leave today
Si me escapo
If I get away
Estare bien
It'll be OK
Estare bien
It′ll be OK
