Translate to
Estás listo?
Are you ready?
Ooh, vamos!
Ooh, c′mon
No es divertido cómo vuela el tiempo, eh?
Ain't it funny how time flies, huh
Fuera de vista y loco
Out of sight, out of mind
(Si, claro)
(Yeah, right)
Una vez más es el increíble
Once again back it′s the incredible
Subliminal, el inFredible D
Subliminal the inFredible D
Alguna vez en la suciedad
Once down in the dirt
Ahora ni siquiera me tengo que rasurar cuando voy al trabajo
Now I ain't even gotta shave when I'm goin′ to work
Muy bien, parece que voy a beber esta noche
A′ight looks like I'm drinkin′ tonight
Mañana estaré tomando algo de Pedialite, vamos
Tomorrow I'll be sippin′ on some Pedialite, c'mon
Rock, rock para el planeta del rock, no se detengan
Rock, rock to the planet rock, don′t stop
(Vamos, vamos)
(C'mon, c'mon)
Rock, rock para el planeta del rock, no se detengan
Rock, rock to the planet rock, don′t stop
(Vamos, vamos)
(C′mon, c'mon)
No es divertido cómo vuela el tiempo, eh?
Ain′t it funny how time flies, huh
Habladurías, esa mierda no importa
Chit chatter, that shit don't matter
(No importa)
(It don′t matter)
Checa el ritmo que cultivo orgánicamente
Check the flow I organically grow
Como la hierba que seguramente te dejaré saber
Like the weed I for sheezy be lettin' ya know
Ooh si, me estoy sintiendo algo cachondo
Ooh yeah, kinda feelin′ horny
Quien es? Qué dice? A quién se parece?
Who that is? What it say? What it look like?
Veinte ojos en mi cabeza, inadaptado
Twenty eyes in my head misfit
Y nunca voy a cambiar
And I ain't never gonna change
(Vamos)
(C'mon)
No pienses que sabes de que demonios se trata conmigo
Don′t think you know what the hell I′m all about
(Fenómeno)
(Phenomenon)
(Vamos)
(Come on)
(Algo como un fenómeno)
(Somethin' like a phenomenon)
(Vamos)
(Come on)
No pienses que tienes toda mi mierda deducida
Don′t think you got my shit all figured out
(Fenómeno)
(Phenomenon)
(Vamos)
(Come on)
(Algo como un fenómeno)
(Somethin' like a phenomenon)
Te voy hacer rebotar, re-rebotar, mo-mo-moverte mo-moverte
I′m a make ya bounce bo-bounce ma-ma-move ma-move
Ro-ro-romperte un poquito así
Ba-ba-break you off a little somethin' like this
Rebotar, re-rebotar, mo-mo-moverte mo-moverte
Bounce bo-bounce ma-ma-move ma move
Ro-ro-romperte un poquito, un poquito así
Ba-ba-break you off a little somethin′ like, somethin' like this
Muy bien niños, empecemos desde arriba
Okay, chaps let's take it from the top
(Vamos)
(Go)
Todos ustedes, estrellas de rock de Hollywood
All you Hollywood rockstars
(Estrellas de rock)
(Rockstars)
Culos de Hollywood deseando tener mucho dinero
Hollywood ass wishin′ you had big cash
(Ching)
(Ching)
Paseando como si estuvieran chuleando
Rollin′ like your pimpin'
Pero realmente no tienen una mierda
But you aint really got shit goin′
Porque no están haciéndolo como el Bizkit
'Cuz you ain′t limpin' like the Bizkit
(Si!!)
(Yeah)
Están sentados en la banca
You′re just sittin' on the sidelines
Eres sólo un falso, chico, si hay un título entonces lo reclamaré
You just a fake kid if there's a title then I′ll take it
Quie-en te golpeó con la victoria?
Who yah hit ya with the boo yah
Y no estoy jugando, carajo
And I ain′t fuckin' playin′ around
Rock, rock para el planeta del rock, no se detengan
Rock rock to the planet rock, don't stop
(Vamos, vamos)
(C′mon, c'mon)
Rock, rock para el planeta del rock, no se detengan
Rock rock to the planet rock, don′t stop
(Vamos, vamos)
(C'mon, c'mon)
No pienses que sabes de que demonios se trata conmigo
Don′t think you know what the hell I′m all about
(Fenómeno)
(Phenomenon)
(Vamos)
(Come on)
(Algo como un fenómeno)
(Somethin' like a phenomenon)
(Vamos)
(Come on)
No pienses que tienes toda mi mierda deducida
Don′t think you got my shit all figured out
(Fenómeno)
(Phenomenon)
(Vamos)
(Come on)
(Algo como un fenómeno)
(Somethin' like a phenomenon)
Te voy hacer rebotar, re-rebotar, mo-mo-moverte mo-moverte
I′m a make ya bounce bo-bounce ma-ma-move ma-move
Ro-ro-romperte un poquito así
Ba-ba-break you off a little somethin' like this
Rebotar, re-rebotar, mo-mo-moverte mo-moverte
Bounce bo-bounce ma-ma-move ma move
Ro-ro-romperte un poquito, un poquito así
Ba-ba-break you off a little somethin′ like, somethin' like this
Qué harías si esto fuera el fin del mundo?
What you would do if this was the end of the world?
(Dime qué harías?)
(Tell me what would you do?)
Qué harías si esto fuera el fin del mundo?
What you would do if this was the end of the world?
(Dime qué harías?)
(Tell me what would you do?)
Qué harías si esto fuera el fin del mundo?
What you would do if this was the end of the world?
(Dime qué harías?)
(Tell me what would you do?)
Qué harías si esto fuera el fin de todo?
What you would do if this was the end of it all?
Quieres que te diga qué haría, vamos
Want me tell you what I do, c'mon
Lo encendería
I′d turn it all up
(Oh si)
(Oh yeah)
Y lo apagaría
And I′d shut it all up
(Oh si)
(Oh yeah)
Y regresaría el ritmo
And I'd bring that beat back
(Oh si)
(Oh yeah)
Muy bien, entonces regrésalo, vamos!
A′ight, then bring it on back, go!
(Si!!)
Yeah!
Regresa ese ritmo!
Bring that beat back!
Que qué?
Say what?
Te voy hacer rebotar, re-rebotar, mo-mo-moverte mo-moverte
I'm a make ya bounce bo-bounce ma-ma-move ma-move
Ro-ro-romperte un poquito así
Ba-ba-break you off a little somethin′ like this
Rebotar, re-rebotar, mo-mo-moverte mo-moverte
Bounce bo-bounce ma-ma-move ma-move
Ro-ro-romperte un poquito así
Ba-ba-break you off a little somethin' like this
Uh, uh, un poquito así
Uh, uh, a little somethin′ like this
Uh, uh, es Limp Bizkit, nena
Uh, uh, it's Limp Bizkit baby
