Snacky Poo Spanish translation

Limp Bizkit

Translate to

Mmm
Mm
Choc, chocolate sobre la estrella de mar
Choc, chocolate on the starfish
Chocolate, chocolate en la estrella de mar, todos la besan.
Choc, chocolate on the starfish, everybody kiss it

El nombre es LB, nunca me disgusta admitirlo.
The name is L.B., I never hate to admit it
Los estoy eliminando, tontos, y no saben cómo lo hice.
Takin′ out you suckers and you don't know how I did it
Últimamente he estado un poco brusca, he dejado de lado los pantalones ajustados.
Lately I′ve been snappy, I gave up on the fitteds
A veces subo a un balde y finalmente lo pateo.
Sometimes up on a bucket, eventually I kick it
Chocolate en la estrella de mar, todos la besan
Chocolate on the starfish, everybody kiss it
Rezo para que no lo entiendas y ni siquiera soy religioso.
I pray that you don't get it and I ain't even religious
No necesito tu Insta y no quiero tus números.
I don′t need your Insta and I don′t want your digits
Llama a alguien más cuando intentes vender tus entradas
Hit somebody else up when you're tryna sell your tickets

Todo el mundo tiene un micrófono
Everybody got a mic
Persiguiendo todo lo que pueden para conseguir otro como él
Chasin′ all they can to get another like
No necesito otro cabrón en mi vida
I don't need anothеr motherfucker in my life
Mirando mi vida, dándome un me gusta (Necesito un snack-poo)
Lookin′ at my lifе, givin' me a like (I need a snacky-poo)
Todo el mundo tiene un micrófono
Everybody got a mic
Persiguiendo todo lo que pueden para conseguir otro como él
Chasin′ all they can to get another like
No necesito otro cabrón en mi vida
I don't need another motherfucker in my life
Mirando mi vida, dándome un me gusta (Necesito un snack-poo)
Lookin' at my life, givin′ me a like (I need a snacky-poo)

Chocolate en la estrella, chocolate-chocolate en la estrella de mar
Chocolate on the star, choc-chocolate on the starfish
Chocolate en la estrella de mar, todos la besan
Chocolate on the starfish, everybody kiss it
Chocolate en la estrella, chocolate-chocolate en la estrella de mar
Chocolate on the star, choc-chocolate on the starfish
Chocolate en la estrella de mar, todos la besan
Chocolate on the starfish, everybody kiss it

Tu estilo es un panqueque, es hora de darle la vuelta.
Your style is a pancake, time for me to flip it
¿Cuántas veces vas a cambiar la forma en que lo rasgas?
How many times you gon′ change how you rip it?
Lamento decirlo, pero no hay nada que pueda solucionarlo.
I'm sorry to say it, but ain′t nothin' that can fix it
Y deberías jugar en un bosque.
And you should play a forest
'Porque tu audiencia es un caos
′Cause your audience is crickets
Hay que amar a los grillos
Gotta love the crickets

No intento tenerlo, así que por favor no intentes dármelo.
I ain't tryna have it, so please don′t try to give it
Tu regalo es bastante inútil y no puedo hacer nada con él.
Your gift is kinda useless and I can't do nothin' with it
Me alegro de no conocerte, significa que no te extraño.
I′m glad that I don′t know ya, it means that I don't miss ya
Así que si me ves por ahí, no vengas aquí a visitarme.
So if you see me out, don′t come over here to visit

Letal, sube el volumen, que quemaremos la cocina
Lethal, turn it up, we burnin' up the kitchen
Freddie D nos va a preparar un lote que no olvidarás
Freddie D gon′ whip us up a batch you ain't forgettin′
Estoy sacando los ingredientes, demasiados para mencionarlos
I'm bringin' out the fixin′s, too many to mention
Y traerlo de vuelta a los años 90 para aliviar la tensión.
And bring it back to ′90s to ease up on the tension

Todo el mundo tiene un micrófono
Everybody got a mic
Persiguiendo todo lo que pueden para conseguir otro como él
Chasin' all they can to get another like
No necesito otro cabrón en mi vida
I don′t need another motherfucker in my life
Mirando mi vida, dándome un me gusta (Necesito un snack-poo)
Lookin' at my life, givin′ me a like (I need a snacky-poo)
Todo el mundo tiene un micrófono
Everybody got a mic
Persiguiendo todo lo que pueden para conseguir otro como él
Chasin' all they can to get another like
No necesito otro cabrón en mi vida
I don′t need another motherfucker in my life
Mirando mi vida, dándome un me gusta (Necesito un snack-poo)
Lookin' at my life, givin' me a like (I need a snacky-poo)

Chocolate en la estrella, chocolate-chocolate en la estrella de mar
Chocolate on the star, choc-chocolate on the starfish
Chocolate en la estrella de mar, todos la besan
Chocolate on the starfish, everybody kiss it
Chocolate en la estrella, chocolate-chocolate en la estrella de mar
Chocolate on the star, choc-chocolate on the starfish
Chocolate en la estrella de mar, todos la besan
Chocolate on the starfish, everybody kiss it

Si, ¿hola?
Yeah, hello?
Bueno, ¿está ahí, eh, eh, el señor Wes Borland?
Well, they there, uh, um, Mr. Wes Borland?

Yeah
Bueno, hola, eh, soy Robert de Carlo Cleaning.
Well, hey, uh, this is Robert from Carlo Cleaning
Um, oye, sí, entonces, eh
Um, hey, yeah, so, uh

Gracias por hacer esta entrevista, eh.
Thank you for doin′ this interview, uh
Significa mucho para nosotros
Means a lot to us
Sabemos que no hablas con mucha gente estos días.
We know you don′t talk to a lot of people these days
Está bien
M'kay
Sí, vale, entonces, eh.
Yeah, okay, so, uh

Um, comidas favoritas, tus comidas favoritas
Um, favorite foods, your favorite foods
Uh, barbacoa coreana, sushi, comida mexicana.
Uh, Korean barbeque, sushi, Mexican food
Mariscos de mala calidad, fajitas, ¿es esto cierto?
Trashy seafood, fajitas, is this true?
Sí, sí
Yeah, yeah

Fantástico, eh, y tus bandas favoritas, eh, eh, las
Fantastic, um, and your favorite bands, uh, uh, the
Nick Cave y las malas semillas
Nick Cave & The Bad Seeds
¡Santo cielo, que Dios te bendiga! Vuelve, emperador
Holy Fuck, Godspeed You! Back Emperor
Emperador negro, disculpe
Black Emperor, excuse me
Uh, La Capa Haxan, Ween, Aphex Twin, ¿es esto cierto?
Uh, The Haxan Cloak, Ween, Aphex Twin, is this true?

Yeah

Fantástico, eh, he oído que te gusta hacer otras cosas, eh, yo...
Fantastic, uh, some other things you like to do I heard, uh, l
Te encanta la bicicleta de montaña
You love mountain biking
Herrería y coleccionismo de rarezas, ¿es esto cierto?
Blacksmithing and collecting oddities, is this true?

Yes

Wes Borland, eres una leyenda, es genial hablar contigo.
Wes Borland, you′re a legend, it's great talking to you
Muchas gracias desde la blogosfera.
Thank you so much coming from blogosphere
Está bien, gracias.
Alright, thanks
Gracias, Wes, gracias.
Thank you, Wes, thank you

Gracias
Thanks
Adiós
Goodbye

Powered by musixmatch