Translate to
Eu vejo como a Lua aparece no céu em uma noite escura
I watch how the moon sits in the sky in the dark night
Brilhando com a luz do Sol
Shining with the light from the sun
E o Sol não dá luz à Lua, assumindo
And sun doesn′t give light to the moon assuming
Que a Lua vai ficar lhe devendo uma
The moon's gonna owe it one
E me faz pensar em como você age comigo, fazendo
It makes me think of how you act for me
Favores e então rapidamente
You do favors then rapidly
Simplesmente dá meia-volta e começa a me cobrar por
You just turn around and start askin′ me about
Coisas que você quer de volta de mim
Things that you want back from me
Estou farto da tensão, farto da fome
I'm sick of the tension, sick of the hunger
Farto de você agindo como se eu te devesse isso
Sick of you acting like I owe you this
Encontre outro lugar para alimentar a sua ganância
Find another place to feed your greed
Enquanto eu encontro um lugar para descansar
While I find a place to rest
Eu quero estar em outro lugar
I wanna be in another place
Eu odeio quando você diz que não entende
I hate when you say you don't understand
(Você vai ver que não era para ser)
(You′ll see it′s not meant to be)
Eu quero estar numa boa, não com o inimigo
I wanna be in the energy, not with the enemy
Um lugar para a minha cabeça
A place for my head
Talvez algum dia eu seja igual a você
Maybe some day I'll be just like you
E pise nas pessoas como você faz
And step on people like you do
E fugir de todas as pessoas que eu pensava conhecer
And run away all the people I thought I knew
Eu me lembro de quem você era lá atrás
I remember back then who you were
Você costumava ser calmo, costumava ser forte
You used to be calm, used to be strong
Costumava ser generoso, você deveria saber
Used to be generous, you should have known
Você abusou da hospitalidade e agora percebe
That you′d wear out your welcome and now you see
Como é silencioso ficar completamente sozinho
How quiet it is all alone
Estou tão farto da tensão, farto da fome
I'm so sick of the tension, sick of the hunger
Farto de você agindo como se eu te devesse isso
Sick of you acting like I owe you this
Encontre outro lugar para alimentar a sua ganância
Find another place to feed your greed
Enquanto eu encontro um lugar para descansar
While I find a place to rest
Estou tão farto da tensão, farto da fome
I′m so sick of the tension, sick of the hunger
Farto de você agindo como se eu te devesse isso
Sick of you acting like I owe you this
Encontre outro lugar para alimentar a sua ganância
Find another place to feed your greed
Enquanto eu encontro um lugar para descansar
While I find a place to rest
Eu quero estar em outro lugar
I wanna be in another place
Eu odeio quando você diz que não entende
I hate when you say you don't understand
(Você vai ver que não era para ser)
(You′ll see it's not meant to be)
Eu quero estar numa boa, não com o inimigo
I wanna be in the energy, not with the enemy
Um lugar para a minha cabeça
A place for my head
Você tenta tirar o melhor de mim, vá embora
You try to take the best of me, go away
Você tenta tirar o melhor de mim, vá embora
You try to take the best of me, go away
Você tenta tirar o melhor de mim, vá embora
You try to take the best of me, go away
Você tenta tirar o melhor de mim, vá embora
You try to take the best of me, go away
Você tenta tirar o melhor de mim, vá embora
You try to take the best of me, go away
Você tenta tirar o melhor de mim, vá embora
You try to take the best of me, go away
Você tenta tirar o melhor de mim, vá embora
You try to take the best of me, go away
Você tenta tirar o melhor de mim, vá embora
You try to take the best of me, go away
Eu quero estar em outro lugar
I wanna be in another place
Eu odeio quando você diz que não entende
I hate when you say you don't understand
(Você vai ver que não era para ser)
(You′ll see it′s not meant to be)
Eu quero estar numa boa, não com o inimigo
I wanna be in the energy, not with the enemy
Um lugar para a minha cabeça
A place for my head
Fique longe
Stay away
Estou tão farto da tensão
I am so sick of the tension
Farto da fome
Sick of the hunger
Farto de você agindo como se eu te devesse isso
Sick of you acting like I owe you this
Encontre outro lugar para alimentar a sua ganância
Find another place to feed your greed
Enquanto eu encontro um lugar para descansar
While I find a place to rest
Estou tão farto da tensão
I'm so sick of the tension
Farto da fome
Sick of the hunger
Farto de você agindo como se eu te devesse isso
Sick of you acting like I owe you this
Encontre outro lugar para alimentar a sua ganância
Find another place to feed your greed
Enquanto eu encontro um lugar para descansar
While I find a place to rest
