Translate to
Tu me dis de partir
Telling me to go
Mais tes mains me supplient de rester
But hands beg me to stay
Tes lèvres disent que tu aimes
Your lips say that you love
Tes yeux disent que tu détestes
Your eyes say that you hate
Il y a de la vérité dans tes mensonges
There′s truth in your lies
Des doutes dans ta foi
Doubt in your faith
Ce que tu construis tu le perds
What you build you lay to waste
Il y a de la vérité dans tes mensonges
There's truth in your lies
Des doutes dans ta foi
Doubt in your faith
Tout ce que j'ai c'est ce que tu ne m'as pas ôté
All I′ve got's what you didn't take
Donc je, je ne serai pas celui
So I, I won′t be the one
Celui qui laisse ça
Be the one to leave this
En pièces
In pieces
Et toi, tu seras seule
And you, you will be alone
Seule avec tous tes secrets
Alone with all your secrets
Et regrets, ne mens pas
And regrets, don′t lie
Tu m'as promis le ciel
You promised me the sky
Ensuite tu m'as jeté comme une pierre
Then tossed me like a stone
Tu me prends dans tes bras
You wrap me in your arms
Et me refroidis jusqu'à l'os
And chill me to the bone
Il y a de la vérité dans tes mensonges
There's truth in your lies
Des doutes dans ta foi
Doubt in your faith
Tout ce que j'ai c'est ce que tu ne m'as pas ôté
All I′ve got's what you didn′t take
Donc je, je ne serai pas celui
So I, I won't be the one
Celui qui laisse ça
Be the one to leave this
En pièces
In pieces
Et toi, tu seras seule
And you, you will be alone
Seule avec tous tes secrets
Alone with all your secrets
Et regrets, ne mens pas
And regrets, don′t lie
Donc je, je ne serai pas celui
So I, I won't be the one
Celui qui laisse ça
Be the one to leave this
En pièces
In pieces
Et toi, tu seras seule
And you, you will be alone
Seule avec tous tes secrets
Alone with all your secrets
Et regrets, ne mens pas
And regrets, don't lie
