In the End Portuguese translation

Linkin Park

Translate to

Começa com uma
It starts with one

Uma coisa, eu não sei por quê
One thing, I don′t know why
Não importa o quanto você tente
It doesn't even matter how hard you try
Lembre-se de que criei esta rima para explicar no devido tempo
Keep that in mind, I designed this rhyme to explain in due time
Tudo o que sei é que o tempo é algo valioso
All I know, time is a valuable thing
Veja-o passar voando enquanto o pêndulo balança
Watch it fly by as the pendulum swings
Assista à contagem regressiva até o fim do dia, o relógio consome a vida a cada tique-taque
Watch it count down to the end of the day, the clock ticks life away

É tão irreal, não olhei abaixo
It′s so unreal, didn't look out below
Veja o tempo passar pela janela
Watch the time go right out the window
Tentando aguentar mas eu nem sabia
Tryna hold on, d-didn't even know
Que joguei tudo fora só para ver você partir
I wasted it all just to watch you go

Eu mantive tudo dentro
I kept everything inside
E mesmo que eu tenha tentado, tudo desmoronou
And even though I tried, it all fell apart
O que isso significou para mim será eventualmente uma memória de um tempo quando
What it meant to me will eventually be a memory of a time when

Eu tentei tanto, e cheguei tão longe
I tried so hard, and got so far
Mas no fim, isso nem importa mais
But in the end, it doesn′t even matter
Eu tive que cair, para perder tudo
I had to fall to lose it all
Mas no fim, isso nem importa mais
But in the end, it doesn′t even matter

Uma coisa, eu não sei por quê
One thing, I don't know why
Não importa o quanto você tente
It doesn′t even matter how hard you try
Tenha isso em mente, eu criei esta rima para me lembrar de como eu tentei tanto
Keep that in mind, I designed this rhyme to remind myself how I tried so hard
Apesar do jeito que você estava zombando de mim, agindo como se eu fosse parte de sua propriedade
In spite of the way you were mockin' me, actin′ like I was part of your property
Lembrando de todas as vezes que você brigou comigo
Rememberin' all the times you fought with me

Estou surpreso que tenha chegado tão longe
I′m surprised it got so far
As coisas não são como eram antes
Things aren't the way they were before
Você nem me reconheceria mais
You wouldn't even recognize me anymore
Não que você me conhecesse naquela época, mas tudo volta para mim no final
Not that you knew me back then, but it all comes back to me in the end

Eu mantive tudo dentro
You kept everything inside
E mesmo que eu tenha tentado, tudo desmoronou
And even though I tried, it all fell apart
O que isso significou para mim será eventualmente uma memória de um tempo quando
What it meant to me will eventually be a memory of a time when

Eu tentei tanto, e cheguei tão longe
I tried so hard, and got so far
Mas no fim, isso nem importa mais
But in the end, it doesn′t even matter
Eu tive que cair, para perder tudo
I had to fall to lose it all
Mas no fim, isso nem importa mais
But in the end, it doesn′t even matter

Eu confiei em você
I've put my trust in you
Levado ao meu limite absoluto
Pushed as far as I can go
Por tudo isso, só há uma coisa que você deve saber
For all this, there′s only one thing you should know
Eu confiei em você
I've put my trust in you
Levado ao meu limite absoluto
Pushed as far as I can go
Por tudo isso, só há uma coisa que você deve saber
For all this, there′s only one thing you should know

Eu tentei tanto, e cheguei tão longe
I tried so hard and got so far
Mas no fim, isso nem importa mais
But in the end, it doesn't even matter
Eu tive que cair, para perder tudo
I had to fall to lose it all
Mas no fim, isso nem importa mais
But in the end, it doesn′t even matter

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch