Translate to
Eu me lembrei de céus negros
I remembered black skies
Os relâmpagos me cercavam por todos os lados.
The lightning all around me
Eu me lembrava de cada flash
I remembered each flash
À medida que o tempo começava a se confundir.
As time began to blur
Como um sinal surpreendente
Like a startling sign
O destino finalmente me encontrou.
That fate had finally found me
E a sua voz era tudo o que eu ouvia.
And your voice was all I heard
Que eu receba o que mereço.
That I get what I deserve
Então me dê um motivo.
So give me reason
Para provar que estou errado.
To prove me wrong
Para apagar essa memória.
To wash this memory clean
Deixe as enchentes atravessarem
Let the floods cross
A distância nos seus olhos
The distance in your eyes
Dê-me um motivo
Give me reason
Para preencher esse buraco
To fill this hole
Conecte este espaço entre
Connect this space between
Basta alcançar a verdade que jaz.
Let it be enough to reach the truth that lies
Ao longo dessa nova divisão
Across this new divide
Não havia nada à vista.
There was nothing in sight
Mas memórias deixadas abandonadas
But memories left abandoned
Não havia onde se esconder.
There was nowhere to hide
As cinzas caíram como neve.
The ashes fell like snow
E o chão cedeu.
And the ground caved in
Entre o lugar onde estávamos parados
Between where we were standing
E a sua voz era tudo o que eu ouvia.
And your voice was all I heard
Que eu receba o que mereço.
That I get what I deserve
Então me dê um motivo.
So give me reason
Para provar que estou errado.
To prove me wrong
Para apagar essa memória.
To wash this memory clean
Deixe as enchentes atravessarem
Let the floods cross
A distância nos seus olhos
The distance in your eyes
Ao longo dessa nova divisão
Across this new divide
Em cada perda, em cada mentira
In every loss, in every lie
Em toda verdade que você negaria.
In every truth that you′d deny
E cada arrependimento, e cada adeus
And each regret, and each goodbye
Foi um erro demasiado grande para ser escondido.
Was a mistake too great to hide
E a sua voz era tudo o que eu ouvia.
And your voice was all I heard
Que eu receba o que mereço.
That I get what I deserve
Então me dê um motivo.
So give me reason
Para provar que estou errado.
To prove me wrong
Para apagar essa memória.
To wash this memory clean
Deixe as enchentes atravessarem
Let the floods cross
A distância nos seus olhos
The distance in your eyes
Dê-me um motivo
Give me reason
Para preencher esse buraco
To fill this hole
Conecte este espaço entre
Connect this space between
Basta alcançar a verdade que jaz.
Let it be enough to reach the truth that lies
Ao longo dessa nova divisão
Across this new divide
Ao longo dessa nova divisão
Across this new divide
Ao longo dessa nova divisão
Across this new divide
