I Won’t French translation

Little Mix

Translate to

J'ai ma fierté, du respect pour moi-même
I got my pride, my self-respect
Je n'ai besoin de rien d'autre, je ne veux rien de moins,
Need nothing more, want nothing less

parce que tout ce que j'ai devrait être suffisant pour que ça marche
′Cause all that I got should be enough to make it work
parce que tout ce que je veux, c'est aimer et être aimée
'Cause all that I want is to love and just be loved

Je ne laisserai jamais tomber parce que nous pouvons faire ça tout seuls.
I′ll never let it go 'cause we can do this on our own
Je ne laisserai jamais tomber, nous avons trop de choses en jeu pour laisser ça tomber.
I'll never let it go, we have too much to let it fall
Je ne laisserai jamais tomber parce que nous pouvons faire ça tout seuls.
I′ll never let it go ′cause we can do this on our own
Je ne laisserai jamais tomber, nous avons trop de choses en jeu pour laisser ça tomber.
I'll never let it go, we have too much to let it fall

Et je ne laisserai personne me dire non.
And I won′t let anybody tell me no
Je ne prendrai rien pour acquis
I won't take anything for granted
parce que je sais que quelque chose de bon n'arrive pas facilement
′Cause I know that nothing good comes easy
Si je le faisais, ça ne serait pas moi.
If it did, I wouldn't be me
Laisse tomber et laisse-moi faire, parce que...
Let it go and let me do it ′cause

je ne le ferai pas, je ne le ferai pas
I won't, I won't
je ne le ferai pas, je ne le ferai pas
I won′t, I won′t
je ne le ferai pas, je ne le ferai pas
I won't, I won′t
je ne le ferai pas, je ne le ferai pas
I won't, I won′t

J'ai mon cœur et ma tête hauts.
I got my heart, my head up high
Je serais forte, je survivrais
I will be strong, I will survive
Parce que toute mes peines s'effaceront avec la pluie
'Cause all of the hurt will wash away with the rain
Et tout ce que nous avons appris sera assez pour briller à nouveau
And all that we′ve learned will be enough to shine again

Je ne laisserai jamais tomber parce que nous pouvons faire ça tout seuls.
I'll never let it go 'cause we can do this on our own
Je ne laisserai jamais tomber, nous avons trop de choses en jeu pour laisser ça tomber.
I′ll never let it go, we have too much to let it fall
Je ne laisserai jamais tomber parce que nous pouvons faire ça tout seuls.
I′ll never let it go 'cause we can do this on our own
Je ne laisserai jamais tomber, nous avons trop de choses en jeu pour laisser ça tomber.
I′ll never let it go, we have too much to let it fall

Et je ne laisserai personne me dire non.
And I won't let anybody tell me no
Je ne prendrai rien pour acquis
I won′t take anything for granted
parce que je sais que quelque chose de bon n'arrive pas facilement
'Cause I know that nothing good comes easy
Si je le faisais, ça ne serait pas moi.
If it did, I wouldn′t be me
Laisse tomber et laisse-moi faire, parce que...
Let it go and let me do it 'cause

je ne le ferai pas, je ne le ferai pas
I won't, I won′t
je ne le ferais pas (ouais) je ne le ferais pas
I won′t (whoa), I won't
je ne le ferais pas je ne le ferais pas
I won′t (I won't), I won′t
je ne le ferai pas, je ne le ferai pas
I won't, I won′t

lève ta tête haut (lève ta tête), regarde la lumière du jour
Hold your head up (hold your head), see the daylight
Tient ta tête haut parce que ton future semble être brillant
Hold your head up (hold your head up) 'cause your future's looking bright (yeah)
Tient ta tête haut, vois la lumière du jour
Hold your head up, see the daylight
Lève la tête haut, parce que ton future à l'air brillant (oh)
Hold your head up ′cause your future′s looking bright (oh)

Tient ta tête haut, vois la lumière du jour (ses pierres et ses bâtons sont se qui m'a construit)
Hold your head up, see the daylight (these stones and sticks are what makes me)
Tient ta tête bien haut parce que ton future semble lumineux (ses pierres et ses bâtons sont tout ce que j'ai besoin)
Hold your head up 'cause your future′s looking bright (these stones and sticks are all I need)
Tient ta tête haut, vois la lumière du jour (ses pierres et ses bâtons sont se qui m'a construit)
Hold your head up, see the daylight (these stones and sticks are what makes me)
Tient ta tête bien haut parce que (ses pierres et ses bâtons sont tout ce que j'ai besoin)
Hold your head up 'cause (these stones and sticks are all I needed)

Je ne laisserais personne me dire non
I won′t let anybody tell me no
Je ne prendrai rien pour acquis
I won't take anything for granted
parce que je sais que quelque chose de bon n'arrive pas facilement
′Cause I know that nothing good comes easy
Si je le faisais, ça ne serait pas moi.
If it did, I wouldn't be me
Laisse moi partir et laisse moi juste le faire
Let it go and let me do it, just

Je le ferais pas (hey), je le ferais pas
I won't (hey), I won′t
je le ferais pas (je le ferais pas, je le ferais pas, je le ferais pas) je le ferais pas (ouais)
I won′t (I won't, I won′t, I won't), I won′t (yeah)
je ne le ferai pas, je ne le ferai pas
I won't, I won′t
je le ferais pas (oh), je le ferais pas
I won't (oh), I won't
je le ferais pas
I won′t

Powered by musixmatch