Madhouse French translation

Little Mix

Translate to

Je ressens une drôle de sensation
I feel a strange sensation
Prenant contrôle de ma tête à mes orteils
Taking over from my head to my toes
J'ai les restes en ondulant
I got the shakes, body rippling
Et c'est assez pour briser mes os
And it′s enough to shatter my bones

Est-ce tout un rêve
Is it all a dream?
Parce que je ne veux pas rester éveillée
'Cause I don′t wanna stay awake
Mais je ne me souviendrais de rien
But I won't remember a thing
Et maintenant ça court dans mes veines
And now it's running through my veins
Je ne sais pas ce qui se passe, le son est tellement bon
I don′t know what′s happening, beat's so sick

s'enfuyant de l'asile
Running from the madhouse
ils ne me ramèneront pas
They won′t take me back
Il n'y a pas de médicament qui peut me donner ce dont j'ai besoin
Got the medicine to give me what I need
Oui, je brûle mais
Yes, I'm burning up but
La musique est ma drogue
Music is my drug
Ce n'est pas grave si je crie ou si je hurle
Doesn′t matter if I shout or if I scream
ils viennent pour moi
They're coming for me
ils viennent pour moi
They′re coming for me

Partout où je regarde, je vois des yeux injectés de sang
Everywhere I look, I'm so got blood-shot eyes
je suis comme une fugitive qui essaye d'escalader les murs
I'm like a fugitive trying to climb the walls
mais mes mains sont liées
But my hands are tied

Et juste une touche
And just one touch
Et je suis infectée par le son
And I′m infected by the sound
Rampant partout sur ma peau (oh-oh-oh-oh)
Crawling all over my skin (oh-oh-oh-oh)
Et le ciel tombe
And the sky is falling down
Je ne sais pas ce qui se passe, le son est tellement bon
I don′t know what's happening, beat′s so sick

s'enfuyant de l'asile
Running from the madhouse
ils ne me ramèneront pas
They won't take me back
Il n'y a pas de médicament qui peut me donner ce dont j'ai besoin
Got the medicine to give me what I need
Oui, je brûle mais
Yes, I′m burning up but
La musique est ma drogue
Music is my drug
Ce n'est pas grave si je crie ou si je hurle
Doesn't matter if I shout or if I scream
ils viennent pour moi
They′re coming for me

Hé, hé, hé
Hey, hey, hey
ils viennent pour moi
They're coming for me
Hé, hé, hé
Hey, hey, hey
ils viennent pour moi
They're coming for me

Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Hommes en manteaux blancs (manteaux)
Men in white coats, coats
Se rapprochant (proche)
Getting so close, close
Je fais ma prière, ne me ramenez pas là-bas
Saying my prayers, don′t take me back there
Hommes en manteaux blancs (manteaux)
Men in white coats, coats
Se rapprochant (proche)
Getting so close, close
Je fait mes prières, ne me ramènez pas
Saying my prayers, don′t take me back
Me ramenez
Take me back
Me ramenez là-bas
Take me back there

Hé, hé, hé
Hey, hey, hey
ils viennent pour moi
They're coming for me
Hé, hé, hé
Hey, hey, hey

s'enfuyant de l'asile
Running from the madhouse
ils ne me ramèneront pas
They won′t take me back
J'ai le médicament pour me donner ce dont j'ai besoin (oh-oh-oh-oh)
Got the medicine to give me what I need (oh-oh-oh-oh)
Oui, je brûle mais
Yes, I'm burning up but
La musique est ma drogue
Music is my drug
Ce n'est pas grave si je crie ou si je hurle
Doesn′t matter if I shout or if I scream
ils viennent pour moi
They're coming for me

C'est comme si je tournais en rond
It′s like I'm running but
Je ne peux juste pas trouver mon chemin (je ne veux pas aller là-bas)
I just can't find my way (I don′t wanna go there)
Et ils ne peuvent pas entendre ma voix
And they can′t hear my voice
Peu importe comment je crie
No matter how I scream
ils viennent pour moi
They're coming for me

Powered by musixmatch