Translate to
Cosa faresti?
What would you do?
Cosa diresti?
What would you say?
Come ci si sente?
How does it feel?
Fingere che vada tutto bene
Pretend it′s okay
I miei occhi mi ingannano
My eyes deceive me
Ma resta lo stesso
But it's still the same
Fingere che vada tutto bene
Pretend it′s okay
Ricordo il giorno in cui siamo stati fuori tutta la notte
I remember the day when we were out all night
Vorrei ritornare indietro a quel giorno e dirti che tutto va bene
I wish that I could get the day back and tell you it's all right
Perché facciamo tutti la stessa cosa
'Cause we all do the same thing
Semplicemente non ci rendiamo conto
We just don′t realise that we′re living on borrowed time
Cosa faresti?
What would you do?
Cosa diresti?
What would you say?
Come ci si sente?
How does it feel?
Fingere che vada tutto bene
Pretend it's okay
I miei occhi mi ingannano
My eyes deceive me
Ma resta lo stesso
But it′s still the same
Fingere che vada tutto bene
Pretend it's okay
Vedo la luce che sto inseguendo, un ricordo ma si sta dissolvendo
I see the light that I′m chasing, a memory, but it's fading
E quando non ci sarà più aspetterò, sapendo quando è troppo tardi.
When it′s gone I'll be waiting, knowing it's too late (knowing it′s too late)
Tu scegli la strada che sto percorrendo, adesso è nella tua anima che sono intrappolata
Change the road that I walk in, now it′s your soul that I'm caught in
E non mi senti quando chiamo, chiamo il tuo nome
And you′re not hearing when I'm calling (calling your name)
Un respito, un passo, una vita, un cuore
One breath, one step, one life, one heart
Due parole, due occhi, un nuovo inizio, una nuova partenza
Two words, two eyes, new beginning, new start
Troppo infondo, troppo stretto, troppo corto, troppo largo
Too deep, too narrow, too short, too wide
Sto meglio come te al mio fianco
I′m better with you here by my side
Cosa faresti?
What would you do?
Cosa diresti?
What would you say?
Come ci si sente?
How does it feel?
Fingere che vada tutto bene
Pretend it's okay
I miei occhi mi ingannano
My eyes deceive me
Ma resta lo stesso
But it′s still the same
Fingere che vada tutto bene
Pretend it's okay
Non c'è niente qui, nessuno parla, sapendo che è troppo tardi
Nothing here, no one talking, knowing it's too late
Ma alcune volte diventa troppo difficile fingere che vada bene
But sometimes it can get so hard pretending it′s okay
Non c'è niente qui, nessuno parla, niente cambierà
Nothing here, no one talking, nothing′s gonna change
Ma alcune volte diventa troppo difficile fingere che vada bene
But sometimes it can get so hard pretending it's okay
Cosa faresti? (Cosa faresti?)
What would you do? (What would you do?)
Cosa diresti? (Cosa diresti)
What would you say? (What would you say?)
Come ci si sente?
How does it feel?
Fingere che vada tutto bene
Pretend it′s okay
I miei occhi mi ingannano
My eyes deceive me
Ma resta lo stesso
But it's still the same
Fingere che vada tutto bene
Pretend it′s okay
Cosa faresti? (Cosa faresti?)
What would you do? (What would you do?)
Cosa diresti? (Cosa diresti)
What would you say? (What would you say?)
Come ci si sente?
How does it feel?
Fingere che vada tutto bene
Pretend it's okay
I miei occhi mi ingannano (Cosa faresti?)
My eyes deceive me (what would you do?)
Ma resta lo stesso (Cosa diresti?)
But it′s still the same (what would you say?)
Fingere che vada bene
Pretend it's okay, oh, yeah
Cosa faresti?
What would you do?
Cosa diresti?
What would you say?
Fingendo di stare bene
Pretending it's okay
Cosa faresti?
What would you do?
Cosa diresti?
What would you say?
