Translate to
Tu as mon adrénaline
You got my adrenaline
Qui monte lorsque tu te tiens si près
Pumping when you stand so close
Je ne peux pas arrêter d'imaginer toutes les choses qu'on pourrait faire
I can′t help imagining all the things we'd do
Sans nos vêtements
With no clothes on
On se touche, on se cherche
We′re touching, we're teasing,
Nous n'avons pas besoin de raisons
We don't need a reason
Et j'ai le sentiment
And I′ve got a feeling,
Que bientôt on partira
That soon we′ll be leaving
Dès le début,
Right from the get-go,
Tu m'as eu à "bonjour"
You had me at "hello"
peut pas attendre, alors partons
Can't wait, so let′s go,
Car tu es le seul qui me ramène à la maison
'Cause you′re the only one that's taking me home
J'ai hâte d'entrer dans ma zone
Can′t wait to get in my zone
Qui a dit que nous devions y aller doucement?
Who said we got to go slow?
Baisse la lumière
Turn down the lights
Et regarde mon show privé
And watch my private show
Tu as un ticket pour tout
You've got a ticket for all
Pour planer, nous devions descendre
To get high, we got to get low
Parce que c'est ton show privée
Because this is your private show
Pose tes baisers sur mes lèvres
Put your kisses on my lips
Nous ne sommes pas ici pour jouer à ces jeux
We ain't here for playing these games
C'est aimer avec un peu de torsion
It′s loving with a little twist
Je t'ai entraîner avec seulement un goût
Get you hooked with just one taste
On se touche, on se cherche
We′re touching, we're teasing,
Nous n'avons pas besoin de raisons
We don′t need a reason
Et j'ai le sentiment
And I've got a feeling,
Que bientôt on partira
That soon we′ll be leaving
Dès le début,
Right from the get-go,
Tu m'as eu à "bonjour"
You had me at "hello"
peut pas attendre, alors partons
Can't wait, so let′s go,
Car tu es le seul qui me ramène à la maison
'Cause you're the only one that′s taking me home
J'ai hâte d'entrer dans ma zone
Can′t wait to get in my zone
Qui a dit que nous devions y aller doucement?
Who said we got to go slow?
Baisse la lumière
Turn down the lights
Et regarde mon show privé
And watch my private show
Tu as un ticket pour tout
You've got a ticket for all
Pour planer, nous devions descendre
To get high, we got to get low
Parce que c'est ton show privée
Because this is your private show
Sous les draps, laisse moi t'aimer
Under the sheets, let me love you so good
Si tu veux le toucher alors bébé fais le
If you want to touch it then baby you should
Tu as ma permission de faire ce que tu aimes
You got my permission to do what you like
Car tu es le seul qui me ramène à la maison
′Cause you're the only one that′s taking me home
J'ai hâte d'entrer dans ma zone
Can't wait to get in my zone
Qui a dit que nous devions y aller doucement?
Who said we got to go slow?
Baisse la lumière
Turn down the lights
Et regarde mon show privé
And watch my private show
Tu as un ticket pour tout
You′ve got a ticket for all
Pour planer, nous devions descendre
To get high, we got to get low
Parce que c'est ton show privée
Because this is your private show
