Miss Understood Spanish translation

Little Simz

Translate to

No pares
Don′t stop
Puedo sentir tu dolor
I can feel your pain
Puedo ver tus lágrimas
I can see your tears
Tan incomprendida
So misunderstood
Eres la señora entendida
You're Miss Understood

No quiero levantarme, he estado decaída por días
I don′t wanna be up, I been down for days
Sobre mi miseria, con la esperanza de ser salvada
Laying in my misery, hoping I will be saved
Atrapado en mis caminos, terco, sé que no se puede cambiar
Stuck in my ways, stubborn, I know it can't be changed
Viviendo en aislamiento, atención que nunca anhelo
Living in isolation, attention I never crave
Ahí va la pequeña Simbi por el camino
There go little Simbi from around the way
Ella quería la credibilidad, nunca le importó la fama
She wanted the credibility, never cared for fame
Mientras la paleta se desvanece, suelta los colores del dolor
While the palette fades, release the colours of pain
Es un mundo en blanco y negro, todavía en el área gris
It's a black-and-white world, still in the area grey
(No te detengas) mirando hacia atrás, ¿fue todo una pérdida de tiempo?
(Don′t stop) looking back, was it all a waste of
Apretones de manos y cómo estás y qué has estado haciendo
Handshakes and how-are-you′s and what-you've-been-up-to′s
¿Y pronto estarás en casa y cuándo volverás a caer?
And will-you-be-home-soon's and when are you droppin′ again?
Sussin' me out, esperando en secreto que haya terminado con la pluma
Sussin' me out, secretly hopin′ I'm done with the pen
Sin recibos, no puedo devolver el regalo que me enviaron
No receipts, can't return the gift I was sent
Todo lo que toco se siente con la intención más pura
Everything I touch is felt with the purest intent
Las conversaciones contigo están causando resentimiento.
Conversations with you is causing resentment
Difícil de aceptar la realidad, dijo
Hard to accept the realness, she said
(No te detengas) Te he estado amando libremente
(Don′t stop) I′ve been loving you freely
Cuando estabas arruinado, repartiendo CDs
Back when you was broke, handing out them CDs
Intenté enamorarme y cortaste porque me necesitas
Tried to fall in love and you cut 'cause you need me
Te dije, "Ríndete" y nunca me creíste
I told you, "Give it up" and you never believed me
Tu obsesión conmigo es conmigo ha sido tu talón de Aquiles
Your obsession with me is with me has been your Achilles′ heel
Sentimientos es igual a debilidad, y por eso entierras los tuyos
Feelings equals weakness, and that's why you bury yours
Entiende que eres solo un vaso para el Señor
Understand you are just a vessel for the Lord
Corazón de león, ¿no sientes las bendiciones en tus patas?
Lion heart, don′t you feel the blessings in your paws?

No pares
Don't stop
Puedo sentir tu dolor
I can feel your pain
Puedo ver tus lágrimas
I can see your tears
Tan incomprendida
So misunderstood
Eres la señora entendida
You′re Miss Understood

(Haz-haz-no te detengas) Un poco engañoso
(Do-do-don't stop) Little misleading
Equivocado, incomprendido, mal juzgado
Misguided, misunderstood, misjudged
(Dolor) poco equivocado
(Pain) little mistaken
Con el corazón roto, eso es básico, desconfianza (dolor)
Heartbroken, that's basic, mistrust (pain)
Por muchos días y por muchas noches
For many days and for many nights
Simplemente no podía entender todas las cosas falsas
I just couldn′t fathom all the fake stuff
Ojos bien abiertos al amor falso
Eyes wide open to fake love
Porque nadie está comprobando por ti cuando lo tienes mal
′Cause no one's checking for you when you got it bad
Y estás en el peor lugar más bajo, aún así nunca podrías estrellarte
And you′re in the worst lowest place, still could never crash
Las mujeres fuertes se recuperan y aseguran las bolsas
Strong women bounce back and secure bags
Sé que está en mi ADN ser solo genial
Know it's in my DNA to only be great
Niggas tratando de obtener el jugo y yo soy limonada
Niggas trying hard to get the juice and I′m lemonade
Escribo palabras para ganarme la vida y todavía no puedo comunicarme
I write words for a living and still can't communicate
La honestidad está en mis huesos, no puedo hacer lo falso
Honesty is in my bones, I can′t do the fake
La vida es demasiado corta y he visto demasiadas lágrimas
Life's too short and I've seen too many tears
He llegado demasiado lejos para que me consuman mis miedos
I′ve come too far for me to be consumed by my fears
No puedo creer el espacio en el que estoy con mi hermana mayor.
Can′t believe the space I'm in with my older sister
Dejé el imperio global y ahora ella piensa que la desprecié
I left the global empire and now she thinks I dissed her
No era eso, solo necesitaba explorar la mierda por mi cuenta.
It weren′t that, I just needed to explore shit on my own
Solo necesitaba averiguar—, mmm
I just needed to figure out—, mmm
Probablemente dejé que mi ira sacara lo mejor de mí.
I probably let my anger get the best of me
Cuando se trata de la familia, mira ahora, me estás probando
When it comes to family, see now, you testing me
Quieres mi todo hasta que no quede nada de mí
You want my everything until there's nothing left of me
Solo quería que me llamaras y me dijeras: "Oye, hermana, ¿cómo estuvo tu día?
I just wanted you to call me, saying, "Hey, sis, how′s your day been?
¿Cómo es tu vida amorosa, con quién estás saliendo?
How's your love life, who you datin′?
Oh, ¿lo jodió? Chica, yo tenía lo mismo
Oh, he fucked up? Girl, I had the same thing
Pero hay un cuadro más grande que Dios está pintando"
But there's a bigger picture God is painting"
Es difícil mezclar familia y negocios
It's hard mixing family and business
Tenía muchas ganas de que funcionara y Dios es mi testigo.
I really wanted it to work and God is my witness

Tan incomprendida
So misunderstood
Eres la señora entendida
You′re Miss Understood
No pares
Don′t stop
Puedo sentir tu dolor
I can feel your pain
Puedo ver tus lágrimas
I can see your tears
Tan incomprendida
So misunderstood
Eres la señora entendida
You're Miss Understood

Powered by musixmatch