Translate to
Soy todo lo que tengo
I′m all I've got
Pase lo que pase, no puedes reorganizarme.
No matter what, you cannot rearrange me
En un yo tímido, recatado y extraño
Into a shy, a demure, and a strange me
Nunca me cambiarás
You′ll never change me
A lo que no soy
To what I'm not
Soy todo lo que tengo
I'm all I′ve got
Y tengo bastante
And I′ve got quite a lot
De todo lo que tengo
Of whatever I've got
Una cosa que no soy
One thing I′m not
No soy una hoja en un vendaval que sopla
I'm not a leaf in a gale that is blowing
No tomaré ningún sendero hasta que sepa a dónde va
Won′t take a trail 'til I know where it′s going
El barco en el que estoy remando
The boat I'm rowing
No es un yate
A yacht it's not
¿Quién necesita un yate?
Who needs a yacht
Cuando tengo tanto
When I′ve got such a lot
De todo lo que tengo
Of whatever I′ve got
No admiro a un millón de ovejas
I don't admire a million sheep
Que andan disfrazados de personas
Who walk around disguised as people
Preferiría saltar desde un campanario.
I′d rather jump right off a steeple
O ser fusilado por un pelotón de fusilamiento
Or by a firing squad be shot
Entonces pudrirse
Then rot
En un casillero o en una ranura
In a pigeonhole or a slot
Soy todo lo que tengo
I'm all I′ve got
Y cuando me miro al espejo, me encanta.
And when I look in the mirror, I love it
Entonces, que el mundo entero me condene, ¿qué pasa?
So let the whole world condemn me, what of it?
Me elevo por encima de ello
I rise above it
Mi trama sencilla
My simple plot
Es ser lo que soy
Is to be what I am
Yo soy yo
I am me
Y así es como me llevarás
And that's how you′ll take me
Descubrirás que no puedes
You'll find you can't
Domesticame o rómpeme
Domesticate or break me
Yo soy yo
I am me
Y nunca podrás obligarme
And you can never make me
Lo que no soy
What I′m not
Estoy atrapado con lo que tengo
I am stuck with whatever I′ve got
Así que sube o baja
So rise or fall
Soy todo lo que tengo
I'm all I′ve got
