Kind of Man French translation

London Grammar

Translate to

Ooh ooh
Ooh, ooh
Ooh
Ooh

Je ne peux pas arrêter le sentiment, arrêter le mouvement
I can′t stop the feeling, stop the motion
Des roues qui continuent de tourner dans ma tête
Of the wheels that keep on turning in my head
J'aime un peu le sentiment, la douleur
I kinda like the feeling, like the hurting
Les sourires rayonnent, tu es un défi
Smiles are beaming, you're a challenge

Tu es un diamant
You′re a diamond
À l'état brut
In the rough

Tu es le genre d'homme à tomber amoureux de moi
You're the kind of man to fall in love with me
Tu es le genre d'homme à tomber amoureux de moi
You're the kind of man to fall in love with me
Tu es le genre d'homme à tomber amoureux de moi
You′re the kind of man to fall in love with me
Tu es le genre d'homme à ne pas me prendre au sérieux
You′re the kind of man to take me not seriously

Je sais que tu aimes la poudre, ça te rend plus fort
Know you like the powder, it makes you louder
Ça te fait te sentir tellement belle
It makes you feel so goddamn beautiful
Mais je t'ai vu disparaître, devenir blasé
But I saw you fading, becoming jaded
Tu ne peux pas le croire, la vie est un défi
You can't believe it, life′s a challenge

Tu es un diamant
You're a diamond
À l'état brut
In the rough

Tu es le genre d'homme à tomber amoureux de moi
You′re the kind of man to fall in love with me
Tu es le genre d'homme à tomber amoureux de moi
You're the kind of man to fall in love with me
Tu es le genre d'homme à tomber amoureux de moi
You′re the kind of man to fall in love with me
Tu es le genre d'homme à ne pas me prendre au sérieux
You're the kind of man to take me not seriously
Pas sérieusement
Not seriously

Na-na, na-na-na, na-na-na-na-na
Na-na, na-na-na, na-na-na-na-na
Na-na, na-na-na, na-na-na-na-na
Na-na, na-na-na, na-na-na-na-na
Na-na, na-na-na, na-na-na-na-na
Na-na, na-na-na, na-na-na-na-na
Na-na, na-na-na, na
Na-na, na-na-na, na

Na-na, na-na-na, na-na-na-na-na
Na-na, na-na-na, na-na-na-na-na
Na-na, na-na-na, na-na-na-na-na
Na-na, na-na-na, na-na-na-na-na
Na-na, na-na-na, na-na-na-na-na
Na-na, na-na-na, na-na-na-na-na
Na-na, na-na-na, na
Na-na, na-na-na, na

Pourquoi? (Ooh)
Why? (Ooh)
Pourquoi? (Ooh)
Why? (Ooh)
Pourquoi? (Ooh ooh)
Why? (Ooh, ooh)
Pourquoi? C'est peut-être une erreur honnête
Why? Maybe it's an honest mistake

Na-na, na-na-na, na-na-na-na-na
Na-na, na-na-na, na-na-na-na-na
Na-na, na-na-na, na-na-na-na-na
Na-na, na-na-na, na-na-na-na-na
Na-na, na-na-na, na-na-na-na-na
Na-na, na-na-na, na-na-na-na-na
Na-na, na-na-na, na
Na-na, na-na-na, na

Na-na, na-na-na, na-na-na-na-na
Na-na, na-na-na, na-na-na-na-na
Na-na, na-na-na, na-na-na-na-na
Na-na, na-na-na, na-na-na-na-na
Na-na, na-na-na, na-na-na-na-na
Na-na, na-na-na, na-na-na-na-na
Na-na, na-na-na, na
Na-na, na-na-na, na

Na-na, na-na-na, na-na-na-na-na
Na-na, na-na-na, na-na-na-na-na
Na-na, na-na-na, na-na-na-na-na
Na-na, na-na-na, na-na-na-na-na
Na-na, na-na-na, na-na-na-na-na
Na-na, na-na-na, na-na-na-na-na
Na-na, na-na-na, na
Na-na, na-na-na, na

Na-na, na-na-na, na-na-na-na-na
Na-na, na-na-na, na-na-na-na-na
Na-na, na-na-na, na-na-na-na-na
Na-na, na-na-na, na-na-na-na-na
Na-na, na-na-na, na-na-na-na-na
Na-na, na-na-na, na-na-na-na-na
Na-na, na-na-na, na
Na-na, na-na-na, na

Powered by musixmatch