A Splintered Mind French translation

Lord of the Lost

Translate to

J'ai mes déclencheurs, c'est symptomatique
I got my triggers, it′s symptomatic
J'ai mes réactions, elles sont automatiques
Got my reactions, they're automatic
Et après tout ce que j'ai traversé
And after all that I′ve been through
Je projette mes peurs sur toi
I project my fears on you

J'ai mes souvenirs, les endroits où je suis allé
I've got my memories, places I've been
Comme des fragments de bois coincés dans ma peau
Like wooden fragments stuck in my skin
Et après tout ce que j'ai traversé
And after all that I′ve been through
J'essaie de te cacher mes cicatrices
Try to hide my scars from you

Je ne veux pas que tu le saches
I don′t want you to know
Parce que je ne veux pas que tu partes
'Cause I don′t, don't want you to go

Pourrais-tu encore m'aimer avec un esprit brisé ?
Could you still love me with a splintered mind?
Pourrais-tu encore me vouloir
Could you still want me
Quand vous ne savez pas ce que vous pourriez trouver ?
When you don′t know what you might find?
Derrière cette lentille brisée, je vois le monde à travers
Behind this shattered lens I see the world through
Colorer mes pensées, déformer ma vision
Coloring my thoughts, distorting my view
Si je te laisse voir ce qui est brisé en moi
If I let you see what's broken inside of me
Pourrais-tu encore m'aimer avec un esprit brisé ?
Could you still love me with a splintered mind?

Parfois, je suis tellement coincé dans ma tête
Sometimes I get so stuck in my head
Parfois, je ne peux pas sortir de mon lit
Sometimes I can′t get out of my bed
Ce n'est qu'un effet secondaire
This is just a side effect
Tu sais que je veux vraiment me connecter
You know I really want to connect

C'est fissuré et c'est cicatrisé
It's cracked and it's scarred
Mais je te donnerais, je te donnerais mon cœur
But I would, would give you my heart

Pourrais-tu encore m'aimer avec un esprit brisé ?
Could you still love me with a splintered mind?
Pourrais-tu encore me vouloir
Could you still want me
Quand vous ne savez pas ce que vous pourriez trouver ?
When you don′t know what you might find?
Derrière cette lentille brisée, je vois le monde à travers
Behind this shattered lens I see the world through
Colorer mes pensées, déformer ma vision
Coloring my thoughts, distorting my view
Si je te laisse voir ce qui est brisé en moi
If I let you see what′s broken inside of me
Pourrais-tu encore m'aimer avec un esprit brisé ?
Could you still love me with a splintered mind?

Me prendras-tu comme je suis ?
Will you take me as I am?
M'attraperas-tu quand je tomberai ?
Would you catch me when I fall?
Pourrais-tu me prendre comme je suis ?
Could you take me as I am?
M'attraperas-tu quand je tomberai ?
Will you catch me when I fall?

Pourrais-tu encore m'aimer avec un esprit brisé ?
Could you still love me with a splintered mind?
Pourrais-tu encore me vouloir
Could you still want me
Quand vous ne savez pas ce que vous pourriez trouver ?
When you don't know what you might find?
Derrière cette lentille brisée, je vois le monde à travers
Behind this shattered lens I see the world through
Colorer mes pensées, déformer ma vision
Coloring my thoughts, distorting my view
Si je te laisse voir ce qui est brisé en moi
If I let you see what′s broken inside of me
Pourrais-tu encore m'aimer avec un esprit brisé ?
Could you still love me with a splintered mind?
Avec un esprit éclaté
With a splintered mind

Si l'écharde était plus profonde
If the splinter ran deeper
Pourriez-vous m'aider à le retirer ?
Could you help me pull it out?
Si l'écharde était plus profonde
If the splinter ran deeper
Pourriez-vous m'aider à le retirer ?
Could you help me pull it out?

Si l'écharde était plus profonde
If the splinter ran deeper
Pourriez-vous m'aider à le retirer ?
Could you help me pull it out?
Si l'écharde était plus profonde
If the splinter ran deeper
Pourriez-vous m'aider à le retirer ?
Could you help me pull it out?

Powered by musixmatch