Royals French translation

Lorde

Translate to

Je n'ai jamais vu de diamant en chair et en os
I′ve never seen a diamond in the flesh
Je me suis fait les dents sur les alliances dans les films
I cut my teeth on wedding rings in the movies
Et je ne suis pas fière de mon adresse
And I'm not proud of my address
Dans la ville dévastée, aucune jalousie de code postal
In the torn-up town, no post code envy

Mais chaque chanson est comme des dents en or, une oie grise, trébuchant dans la salle de bain
But every song′s like gold teeth, Grey Goose, trippin' in the bathroom
Des tâches de sang, des robes de bal, saccageant la chambre d'hôtel
Blood stains, ball gowns, trashin' the hotel room

Nous ne nous soucions pas, nous conduisons des Cadillac dans nos rêves
We don′t care, we′re driving Cadillacs in our dreams

Mais tout le monde est comme Cristal, Maybach, des diamants sur sa montre
But everybody's like Cristal, Maybach, diamonds on your time piece
Des avions à réaction, des îles, des tigres sur une laisse d'or
Jet planes, islands, tigers on a gold leash
Nous ne nous soucions pas, nous ne sommes pas pris dans votre amour
We don′t care, we aren't caught up in your love affair

Et nous ne serons jamais royaux (royaux)
And we′ll never be royals (royals)
Ça ne coule pas dans nos veines
It don't run in our blood
Ce genre de luxe n'est simplement pas pour nous
That kind of lux just ain′t for us
Nous recherchons une différente sorte de buzz.
We crave a different kind of buzz
Laisse-moi être ton chef (chef)
Let me be your ruler (ruler)
Tu peux m'appeler reine des abeilles
You can call me Queen Bee
Et bébé, je vais gouverner, je vais gouverner, je vais gouverner, je vais gouverner
And baby I'll rule, I'll rule, I′ll rule, I′ll rule
Laisse moi vivre cette fantaisie
Let me live that fantasy

Mes amis et moi, nous avons craqué le code
My friends and I? We've cracked the code
Nous comptons nos dollars dans le train pour la fête
We count our dollars on the train to the party
Et tous ceux qui nous connaissent savent que nous sommes d'accord avec ça
And everyone who knows us knows that we′re fine with this
Nous ne sommes pas venus de l'argent
We didn't come from money

Mais chaque chanson est comme des dents en or, une oie grise, trébuchant dans la salle de bain
But every song′s like gold teeth, Grey Goose, trippin' in the bathroom
Des tâches de sang, des robes de bal, saccageant la chambre d'hôtel
Blood stains, ball gowns, trashin′ the hotel room

Nous ne nous soucions pas, nous conduisons des Cadillac dans nos rêves
We don't care, we're driving Cadillacs in our dreams

Mais tout le monde est comme Cristal, Maybach, des diamants sur sa montre
But everybody′s like Cristal, Maybach, diamonds on your time piece
Des avions à réaction, des îles, des tigres sur une laisse d'or
Jet planes, islands, tigers on a gold leash
Nous ne nous soucions pas, nous ne sommes pas pris dans votre amour
We don′t care we aren't caught up in your love affair

Et nous ne serons jamais royaux (royaux)
And we′ll never be royals (royals)
Ça ne coule pas dans nos veines
It don't run in our blood
Ce genre de luxe n'est simplement pas pour nous
That kind of lux just ain′t for us
Nous recherchons une différente sorte de buzz.
We crave a different kind of buzz
Laisse-moi être ton chef (chef)
Let me be your ruler (ruler)
Tu peux m'appeler reine des abeilles
You can call me Queen Bee
Et bébé, je vais gouverner, je vais gouverner, je vais gouverner, je vais gouverner
And baby I'll rule, I′ll rule, I'll rule, I'll rule
Laisse moi vivre cette fantaisie
Let me live that fantasy

Oooh ooooh ohhh
Oooh ooooh ohhh

Nous sommes plus grands que ne nous ne l'avons jamais rêvé
We′re bigger than we ever dreamed
Et je suis amoureux d'être reine
And I′m in love with being queen
Oooooh ooooh ohhhhh
Oooooh ooooh ohhhhh
La vie est géniale, sans soucis
Life is great without a care
Nous ne sommes pas pris dans votre amour
We aren't caught up in your love affair
Et nous ne serons jamais royaux (royaux)
And we′ll never be royals (royals)
Ça ne coule pas dans nos veines
It don't run in our blood
Ce genre de luxe n'est simplement pas pour nous
That kind of lux just ain′t for us
Nous recherchons une différente sorte de buzz.
We crave a different kind of buzz
Laisse-moi être ton chef (chef)
Let me be your ruler (ruler)
Tu peux m'appeler reine des abeilles
You can call me Queen Bee
Et bébé, je vais gouverner, je vais gouverner, je vais gouverner, je vais gouverner
And baby I'll rule, I′ll rule, I'll rule, I'll rule
Laisse moi vivre cette fantaisie
Let me live that fantasy

Powered by musixmatch