Translate to
nella mia testa io vedo un lungometraggio di noi
In my head, I play a supercut of us
tutta la magia che abbiamo lasciato
All the magic we gave off
tutto l'amore che abbiamo avuto e perso
All the love we had and lost
e nella mia testa
And in my head
le visioni non si stoppano mai
The visions never stop
questi nastri mi riavvolgono
These ribbons wrap me up
ma quando ti cerco c'è solo un lungometraggio
But when I reach for you, there′s just a supercut
nella tua macchina, la radio accesa
In your car, the radio up
nella tua macchina, la radio accesa
In your car, the radio up
Noi continuiamo a provare a parlare di noi
We keep tryin' to talk about us
sono qualcuno che tu potresti amare
I′m someone, you may be my love
sarò la tua silenziosa cotta pomeridiana
I'll be your quiet afternoon crush
sarò la tua violenta corsa durante la notte
Be your violent overnight rush
ti farò impazzire al mio tocco
Make you crazy over my touch
ma è solo un lungometraggio di noi
But it's just a supercut of us
lungometraggio di noi
Supercut of us
Oh è solo un lungometraggio di noi
Oh, it′s just a supercut of us
lungometraggio di noi
Supercut of us
quindi cado
So I fall
nei continenti e nelle automobili
Into continents and cars
tutti i luoghi e le stelle
All the stages and the stars
li girerei tutti solo per un lungometraggio
I turn all of it to just a supercut
Perché nella mia testa (nella mia testa faccio tutto giusto)
′Cause in my head (In my head, I do everything right)
quando chiami (quando chiami, io perdonerò e non lotterò)
When you call (When you call, I'll forgive and not fight)
Perché i nostri (sono momenti che suono al buio)
Because ours are the moments I play in the dark
Eravamo sfrenati e fluorescenti
We were wild and fluorescent
Torna a casa dal mio cuore, uh
Come home to my heart, uh
nella tua macchina, la radio accesa
In your car, the radio up
nella tua macchina, la radio accesa
In your car, the radio up
Noi continuiamo a provare a parlare di noi
We keep tryin′ to talk about us
slow motion,sto guardando il nostro amore
Slow motion, I'm watchin′ our love
sarò la tua silenziosa cotta pomeridiana
I'll be your quiet afternoon crush
sarò la tua violenta corsa durante la notte
Be your violent overnight rush
ti farò impazzire al mio tocco
Make you crazy over my touch
ma è solo un lungometraggio di noi
But it′s just a supercut of us
lungometraggio di noi
Supercut of us
Oh è solo un lungometraggio di noi
Oh, it's just a supercut of us
lungometraggio di noi
Supercut of us
ma è solo un lungometraggio di noi
But it's just a supercut of us
lungometraggio di noi
Supercut of us
Oh è solo un lungometraggio di noi
Oh, it′s just a supercut of us
lungometraggio di noi
Supercut of us
Perché nella mia testa
′Cause in my head
nella mia testa, faccio ogni cosa giusta
In my head, I do everything right
Quando chiami perdonerò e non lotterò
When you call, I'll forgive and not fight
tutti i momenti che sono al buio
All the moments I play in the dark
Sfrenati e fluorescenti
Wild and fluorescent
Torna a casa dal mio cuore, uh
Come home to my heart, uh
Perché nella mia testa (nella mia testa faccio tutto giusto)
′Cause in my head (In my head, I do everything right)
quando chiami (quando chiami, io perdonerò e non lotterò)
When you call (When you call, I'll forgive and not fight)
Perché i nostri (sono momenti che suono al buio)
Because ours are the moments I play in the dark
Eravamo sfrenati e fluorescenti
We were wild and fluorescent
Torna a casa dal mio cuore, uh
Come home to my heart, uh
Perché nella mia testa (nella mia testa faccio tutto giusto)
′Cause in my head (In my head, I do everything right)
quando chiami (quando chiami, io perdonerò e non lotterò)
When you call (When you call, I'll forgive and not fight)
Perché i nostri (sono momenti che suono al buio)
Because ours are the moments I play in the dark
Eravamo sfrenati e fluorescenti
We were wild and fluorescent
Torna a casa dal mio cuore, uh
Come home to my heart, uh
nella mia testa, faccio ogni cosa giusta
(In my head, I do everything right)
nella mia testa, faccio ogni cosa giusta
(In my head, I do everything right)
