Translate to
Você não acha chato como as pessoas falam?
Don′t you think that it's borin′ how people talk?
Tornando-se esperto com suas palavras novamente
Makin' smart with their words again
Bem, estou entediado
Well, I'm bored
Porque estou fazendo isso pela emoção
Because I′m doin′ this for the thrill of it, killin' it
Nunca sem perseguir as milhões de coisas que eu quero
Never not chasin′ the million things I want
E eu sou tão jovem quanto o minuto é, cheia disso
And I am only as young as the minute is, full of it
Me animando com as pequenas coiaas brilhantes que comprei
Gettin' pumped up on the little bright things I bought
Mas eu sei que elas nunca irão me possuir (sim)
But I know they′ll never own me (yeah)
Baby, seja o palhaço da classe
Baby, be the class clown
Eu serei a rainha da beleza em prantos
I'll be the beauty queen in tears
É uma nova forma de arte, mostrando às pessoas o quão pouco nos importamos (sim)
It′s a new art form, showin' people how little we care (yeah)
Estamos tão felizes, mesmo quando sorrimos de medo
We're so happy, even when we′re smilin′ out of fear
Vamos descer para a quadra de tênis e conversar sobre isso, sim (sim)
Let's go down to the tennis court and talk it up like, yeah (yeah)
Em breve estarei entrando em meu primeiro avião
Pretty soon I′ll be gettin' on my first plane
Verei as veias da minha cidade como fazem no espaço
I′ll see the veins of my city like they do in space
Mas minha cabeça se enche rápido com jogos perversos, em chamas
But my head's fillin′ up fast with the wicked games, up in flames
Como posso me divertir de novo quando sou conhecida?
How can I fuck with the fun again when I'm known?
E meus amigos inflam meu ego com suas cabeças de novo, amo eles
And my boys trip me up with their heads again, lovin' them
Tudo está bem quando todos estanos na linha de sucessão para o trono
Everything′s cool when we′re all in line for the throne
Mas eu sei que não é para sempre (sim)
But I know it's not forever (yeah)
Baby, seja o palhaço da classe
Baby, be the class clown
Eu serei a rainha da beleza em prantos
I′ll be the beauty queen in tears
É uma nova forma de arte, mostrando às pessoas o quão pouco nos importamos (sim)
It's a new art form, showin′ people how little we care (yeah)
Estamos tão felizes, mesmo quando sorrimos de medo
We're so happy, even when we′re smilin' out of fear
Vamos descer para a quadra de tênis e conversar sobre isso, sim (sim)
Let's go down to the tennis court and talk it up like, yeah (yeah)
Parecia legal nas fotos (sim)
It looked alright in the pictures (yeah)
Mas ser pego é metade da viagem, não é?
Gettin′ caught′s half of the trip, though, isn't it? (Yeah)
Eu desmorono com todo o me coração (sim)
I fall apart with all my heart (yeah)
E você pode me ver da sua janela (sim)
Yeah, you can watch from your window (yeah)
E você pode me ver da sua janela
Yeah, you can watch from your window
Baby, seja o palhaço da classe
Baby, be the class clown
Eu serei a rainha da beleza em prantos
I′ll be the beauty queen in tears
É uma nova forma de arte, mostrando às pessoas o quão pouco nos importamos (sim)
It's a new art form, showin′ people how little we care (yeah)
Estamos tão felizes, mesmo quando sorrimos de medo
We're so happy, even when we′re smilin' out of fear
Vamos descer para a quadra de tênis e conversar sobre isso, sim (sim)
Let's go down to the tennis court and talk it up like, yeah (yeah)
E bater um papo, tipo, sim (sim)
And talk it up like, yeah (yeah)
E bater um papo, tipo, sim (sim)
And talk it up like, yeah (yeah)
Vamos descer para a quadra de tênis e conversar sobre isso, sim (sim)
Let′s go down to the tennis court and talk it up like, yeah (yeah)
E bater um papo, tipo, sim (sim)
And talk it up like, yeah (yeah)
E bater um papo, tipo, sim (sim)
And talk it up like, yeah (yeah)
Vamos descer para a quadra de tênis e conversar sobre isso, sim (sim)
Let′s go down to the tennis court and talk it up like, yeah (yeah)
