Translate to
Nuove notizie-te ne sei andato
Break the news, you′re walking out
Per essere un brav'uomo per qualcun'altra
To be a good man for someone else
Mi dispiace, non sono mai stata buona come te
Sorry I was never good like you
Sei rimasto fermo sul mio petto e mi hai tenuto giù
Stood on my chest and kept me down
Hai odiato sentire il mio nome sulle labbra di una folla
Hated hearing my name on the lips of a crowd
Ho fatto del mio meglio per esistere solamente per te
Did my best to exist just for you
Scommetto che ti sei pentito del giorno in cui tu baciasti una scrittrice nel buio
Bet you rue the day you kissed a writer in the dark
Scommetto che ti sei pentito del giorno in cui tu baciasti una scrittrice nel buio
Bet you rue the day you kissed a writer in the dark
Adesso lei giocherà e canterà e ti rinchiuderà nel suo cuore
Now she's gonna play and sing and lock you in her heart
Scommetto che ti sei pentito del giorno in cui tu baciasti una scrittrice nel buio
Bet you rue the day you kissed a writer in the dark
Sono la figlia di mia madre, ti amerò finché il mio respiro non si fermerà
I am my mother′s child, I'll love you 'til my breathing stops
Ti amerò finché non chiamerai i poliziotti da me
I′ll love you ′til you call the cops on me
Ma nella nostre ore più buie, sono inciampata in un potere segreto
But in our darkest hours, I stumbled on a secret power
Troverò un modo per stare senza di te, tesoro
I'll find a way to be without you, babe
Ti sento ancora ogni tanto
I still feel you, now and then
lento come pseudoephedrine
Slow like Pseudoephedrine
quando mi vedrai, dirai che sono cambiata?
When you see me, will you say I′ve changed?
cavalco il sottopassaggio, leggo i cartelli
I ride the subway, read the signs
Lascio che le stagioni mi facciano cambiare idea
I let the seasons change my mind
Amo questo posto da quando ho smesso di avere bisogno di te
I love it here, since I've stopped needing you
Scommetto che ti sei pentito del giorno in cui tu baciasti una scrittrice nel buio
Bet you rue the day you kissed a writer in the dark
Scommetto che ti sei pentito del giorno in cui tu baciasti una scrittrice nel buio
Bet you rue the day you kissed a writer in the dark
Adesso lei giocherà e canterà e ti rinchiuderà nel suo cuore
Now she′s gonna play and sing and lock you in her heart
Scommetto che ti sei pentito del giorno in cui tu baciasti una scrittrice nel buio
Bet you rue the day you kissed a writer in the dark
Sono la figlia di mia madre, ti amerò finché il mio respiro non si fermerà
I am my mother's child, I′ll love you 'til my breathing stops
Ti amerò finché non chiamerai i poliziotti da me
I'll love you ′til you call the cops on me
Ma nella nostre ore più buie, sono inciampata in un potere segreto
But in our darkest hours, I stumbled on a secret power
Troverò un modo per stare senza di te, tesoro
I′ll find a way to be without you, babe
Sono la figlia di mia madre, ti amerò finché il mio respiro non si fermerà
I am my mother's child, I′ll love you 'til my breathing stops
Ti amerò finché non chiamerai i poliziotti da me
I′ll love you 'til you call the cops on me
Ma nella nostre ore più buie, sono inciampata in un potere segreto
But in our darkest hours, I stumbled on a secret power
Troverò un modo per stare senza di te, tesoro
I′ll find a way to be without you, babe
