Translate to
Hola
Hello
(Hola Loretta)
(Hello Loretta)
Cariño, sabía que eras tú
Darlin′, I knew it was you
(Loretta, hay algo que quiero decirte)
(Loretta, there's something I just got to tell you)
Oh, por favor, dime qué hacer.
Oh, please, tell me what to do
(Realmente no sé cómo decir esto)
(I don′t really know how to say this)
(Pero quiero decirte que yo)
(But I want to tell you that I)
Me diste la voluntad para seguir adelante.
You gave me the will to go on
Tan pronto como cogí el teléfono
As soon as I picked up the phone
(No, no, no lo entiendes Loretta)
(No, no, you don't understand Loretta)
(Estoy tratando de decirte que yo)
(I'm trying to tell you that I)
Se habla mucho de que hemos terminado.
The talk is around that we′re through
(Sí, lo sé, yo también lo he oído)
(Yeah, I know, I′ve heard it too)
Oh cariño, dime qué hacer.
Oh darlin', tell me what to do
(Pero es eso, eso es lo que pasa)
(But that′s just it, that's what)
(Estoy tratando de decirte)
(I′m trying to tell you)
(Quiero decirte eso)
(I wanna tell you that)
Lo sabía, me dirías que estaban equivocados.
I knew, you'd tell me they were wrong
Tan pronto como cogí el teléfono
As soon as I picked up the phone
(Ah, pero es cierto, no se equivocan)
(Oh, but it′s true, they're not wrong)
Oh, no
Oh, no
(Lo siento Loretta)
(I'm sorry Loretta)
Oh, no (ooh-ooh)
Oh, no (ooh-ooh)
No puedo creer que sea verdad
I can′t believe, that it′s true
(Lo siento Loretta, lo siento mucho, mucho)
(I'm sorry Loretta, I′m really, really sorry)
Oh, no (ooh)
Oh, no (ooh)
Oh, no (ooh)
Oh, no (ooh)
No puedo creer que hayamos terminado
I can't believe that we′re through
(Lo sé, tú lo sabes)
(I know, you know that)
(Nunca pensé que llegaría a esto)
(I never thought it would come to this)
Me dices que ya se acabó y se acabó
You tell me it's over and done
(Realmente pensé eso)
(I really thought that)
(Te amé y lo sabes)
(I loved you and you know that)
Dices que ya te has divertido bastante
You say that you′ve had all your fun
(Solo tienes que creerme)
(You've just got to believe me)
(Que nunca quise hacerte daño)
(That I never meant to hurt you)
Pero no puedo creer que te hayas ido (esto es lo más difícil)
But I can't believe you′ve been gone (this is the hardest thing)
(Que alguna vez he tenido que hacer)
(That I′ve ever had to do)
(Y a mí también me duele)
(And it hurts me too)
Tan pronto como cuelgue el teléfono
As soon as I hang up the phone
(Sí, me iré)
(Yeah, I'll be gone)
Tan pronto como cuelgue el teléfono
As soon as I hang up the phone
(Adiós, Loretta)
(Goodbye, Loretta)
