Coal Miner’s Daughter French translation

Loretta Lynn

Translate to

Eh bien je suis née fille d'un mineur de charbon
Well, I was born a coal miner′s daughter
Dans une maisonnée sur une coline de "Butcher Holler"
In a cabin on a hill in Butcher Holler
Nous étions pauvre mais nous avions l'amour
We were poor, but we had love
C'est la seule chose dont papa se souciait
That's the one thing that daddy made sure of
Il minait le charbon pour un maigre revenu
He shoveled coal to make a poor man′s dollar

Eh bien je suis née fille d'un mineur de charbon
Well, I was born a coal miner's daughter
Dans une maisonnée sur une coline de "Butcher Holler"
In a cabin on a hill in Butcher Holler
Nous étions pauvre mais nous avions l'amour
We were poor, but we had love
C'est la seule chose dont papa se souciait
That's the one thing that daddy made sure of
Il minait le charbon pour un maigre revenu
He shoveled coal to make a poor man′s dollar

Mon papa travaillait toute la nuit dans les mines de charbon de Vanleer
My daddy worked all night in the Van Leer coal mines
Et toute la journée dans le champs de maïs
All day long in the field, a-hoin′ corn
Maman s'occupait des enfants le soir
Mommy rocked the babies at night
Et lisait la Noble à la lueur d'une lampe à huile
And read the Bible by the coal-oil light
Tout recommencerait, viendrait la pause du matin
Everything would start all over, come break of mornin'

Papa aimait et élevait huit enfants, dans sa grande pauvreté
Daddy loved and raised eight kids on a miner′s pay
Et maman lavait nos vêtements tous les jours
Mommy scrubbed our clothes on a washboard every day
Pourquoi, j'ai vu ses doigts saigner
While I've seen her fingers bleed
Mais se plaindre était exclu
To complain there was no need
Elle m'a sourit, dans le geste compréhensif d'une mère
She′d smile in mommy's understanding way

Durant l'été, nous n'avions pas de chaussures
In the summertime we didn′t have shoes to wear
Mais l'hiver approchant, nous avions de nouvelles paires
But in the wintertime, we'd all get a brand new pair
À partir d'un catalogue de vente par correspondance, l'argent gagné en vendant un porc
From a mail order catalog, money made from sellin' a hog
Papa se debrouillait toujours pour trouver l'argent quelque par
Daddy always managed to get the money somewhere

Oui, je suis fière d'être la fille d'un mineur de charbon
Yeah, I′m proud to be a coal miner′s daughter
Je me souviens très bien du puits où j'étanchait ma soif
I remember well, the well where I drew water
Nous travaillions durement
The work we done was hard
Et nous dormions la nuit car nous étions fatigués
At night we'd sleep ′cause we worked hard
Je ne pensais jamais quitter "Butcher Holler" un jour
I never thought of ever leavin' Butcher Holler

Et bien beaucoup de choses ont changé depuis
Well, a lot of things have changed since way back then
Et c'est tellement bien de revenir à la maison et encore une fois
And it′s so good to be back home again
Il ne reste plus grand-chose mais le sol, plus rien ne vit ici
Not much left but the floor, nothin' lives here anymore
Sauf les souvenirs d'une fille de mineur
Except the memories of a coal miner′s daughter

Powered by musixmatch