Darkest Day French translation

Loretta Lynn

Translate to

Chérie, quand tu m'as dit que tu partais, j'ai pensé que tu te moquais de moi.
Darlin′ when you told me you were leavin' I thought that you were only foolin′ me
Mais me voici pour affronter le vieux bleu demain avec un cœur brisé et rempli de misère.
But here I am to face old blue tomorrow with a broken heart that's filled with misery
Il semble que mon monde touche à sa fin
It seems that my world is through an end
Je rêve juste de choses qui auraient pu être
Just dreamin' of things that might have been
Oh pourquoi je n'ai pas tout le soleil qui brille aujourd'hui est le jour le plus sombre de ma vie
Oh why I don′t get all sunshine bright today′s the darkest day of my life
(oh c'est Grady Martin)
(oh that's Grady Martin)

Oh comme j'aimerais que cette vieille scène soit terminée, elle est toujours plus sombre juste avant l'aube
Oh how I wish that old scene is through it′s always darkest just before dawn
Alors je saurai bientôt que je verrai le soleil
Then I'll know soon I′m gonna see the sunshine
Je ne peux tout simplement pas supporter cette obscurité encore et encore.
I just can't take this darkness on and on
Il semble que mon monde soit
It seems that my world is

Powered by musixmatch