Las playas son del pueblo English translation

Los Pleneros de la Cresta

Translate to

When the waves of the sea sound
Cuando suenan las olas del mar
It's our mother giving the signal
Es nuestra madre dando la señal
The tide is rising, get on it now
Sube marea, súbete ya
We are your people who will support you
Somos tu pueblo que te va a respaldar
When the waves of the sea sound
Cuando suenan las olas del mar
It's our mother giving the signal
Es nuestra madre dando la señal
The tide is rising, get on it now
Sube marea, súbete ya
We are your people who will support you
Somos tu pueblo que te va a respaldar
It's time, mother, it's time now.
Es tiempo madre, es tiempo ya
The attentive people will prevail
El pueblo atento prevalecerá
That when the waves of the sea sound
Que cuando suenan las olas del mar
There is always a people in struggle and with dignity
Siempre hay un pueblo en lucha y con dignidad
And it sounds
Y suena
When the waves of the sea sound
Cuando suenan las olas del mar
It's our mother giving the signal
Es nuestra madre dando la señal
The tide is rising, get on it now
Sube marea, súbete ya
We are your people who will support you
Somos tu pueblo que te va a respaldar
No strangers come here
Ningún extraño que venga acá
And he believes himself to be the owner of what he will see
Y se crea dueño de lo que verá
The universe, the natural
El universo, lo natural
That belongs to everyone and no one in particular.
Eso es de todos y de nadie en especial
When the waves of the sea sound
Cuando suenan las olas del mar
It's our mother giving the signal
Es nuestra madre dando la señal
The tide is rising, get on it now
Sube marea, súbete ya
We are your people who will support you
Somos tu pueblo que te va a respaldar
And here there are Creoles who are also here
Y aquí hay criollos que también están
Wanting to appropriate the common
De lo común queriéndose apropiar
Step aside Jennifer, step aside
Échese muelle Jennifer, eche pa′ allá
You know that's illegal.
Que tú sabes que eso es ilegal
When the waves of the sea sound
Cuando suenan las olas del mar
It's our mother giving the signal
Es nuestra madre dando la señal
The tide is rising, get on it now
Sube marea, súbete ya
We are your people who will support you
Somos tu pueblo que te va a respaldar
The tide rises, our discomfort
Sube la marea, nuestro malestar
The beaches belong to the people and no one else
Las playas son del pueblo y de nadie más
The beaches belong to the people and no one else
Las playas son del pueblo y de nadie más
The tide rises, our discomfort
Sube la marea, nuestro malestar
The beaches belong to the people and no one else
Las playas son del pueblo y de nadie más
Raise your courage, take it for a walk
Levanta el coraje, sácalo a pasear
This is our flag, they will respect it.
Esta es nuestra bandera, la van a respetar
The tide rises, our discomfort
Sube la marea, nuestro malestar
The beaches belong to the people and no one else
Las playas son del pueblo y de nadie más
That beach is yours, what are you making me listen to?
Esa playa es tuya, ¿qué me haces escuchar?
Victor Jara said it well, let's unfence the fence.
Bien dijo Víctor Jara, a desalambrar
The tide rises, our discomfort
Sube la marea, nuestro malestar
The beaches belong to the people and no one else
Las playas son del pueblo y de nadie más
Don't be confused with property
Que no te confundan con la propiedad
The beaches and rivers belong to the community
Las playas y los ríos son de la comunidad
The tide rises, our discomfort
Sube la marea, nuestro malestar
The beaches belong to the people and no one else
Las playas son del pueblo y de nadie más
The beaches belong to the people and no one else
Las playas son del pueblo y de nadie más
The beaches belong to the people and no one else
Las playas son del pueblo y de nadie más
Learn this chorus and start singing
Apréndete este coro y empieza a cantar
The beaches belong to the people and no one else
Las playas son del pueblo y de nadie más
Get up, Puerto Rican, take your courage for a walk
Levántate boricua, saca el coraje a pasear
The beaches belong to the people and no one else
Las playas son del pueblo y de nadie más
The beaches and rivers belong to the community
Las playas y los ríos son de la comunidad
The beaches belong to the people and no one else
Las playas son del pueblo y de nadie más
And no one else's
Y de nadie más
And no one else's
Y de nadie más
Our beaches
Las playas de nosotros
And no one else's
Y de nadie más
We are going to unfence
Vamos a desalambrar
And no one else's
Y de nadie más
Don't be confused
Que no te confundan
And no one else's
Y de nadie más
With the property
Con la propiedad
And no one else's
Y de nadie más
The tide rises, our discomfort
Sube la marea, nuestro malestar
The beaches belong to the people and no one else
Las playas son del pueblo y de nadie más
The beaches belong to the people and no one else
Las playas son del pueblo y de nadie más

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch