Translate to
Little by little the early mornings are going away
Poquito a poco se van las madrugadas
In a sigh of love that you gave me
En un suspiro de amor que tú me dabas
I feel the rain falling when you are silent
Siento la lluvia caer cuando te callas
How the color of your eyes fades
Como se apaga el color de tu mirada
And I don't know if you dream of me every day.
Y ya no sé si tú me sueñas cada día
And I don't know if you still love me.
Y ya no sé si tú me quieres todavía
Let me love you, let me
Déjame quererte, déjame
Let me pamper you for a single moment every day
Déjame mimarte cada día un solo instante
Leave me lost here at your feet
Déjame perdido aquí a tus pies
I will look for your kisses in yesterday
Buscaré tus besos en el ayer
Don't cry, look how your color rises.
No llores que mira que te suben los colores
That my heart is lovesick
Que tengo el corazón con mal de amores
And there is no medicine for this pain.
Y ya no hay medicina pa′ esta pena
Don't cry, you are more beautiful than the flowers.
No llores que tú eres más bonita que las flores
Oh girl, please don't cry for me.
Ay niña por favor tú no me llores
That I will continue waiting for you to love me
Que seguiré esperando a que me quieras
It hurts me so much to know that in your words
Me duele tanto saber que en tus palabras
There is a doubt of love when you speak to me
Hay una duda de amor cuando me hablas
And even though the end is near, don't regret it.
Y aunque se acerca el final no te arrepientas
That before the sun sets you turn around
Que antes que se ponga el sol das media vuelta
And I don't know if you dream of me every day.
Y ya no sé si tú me sueñas cada día
And I don't know if you still love me.
Y ya no sé si tú me quieres todavía
Let me love you, let me
Déjame quererte, déjame
Let me pamper you for a single moment every day
Déjame mimarte cada día un solo instante
Leave me lost here at your feet
Déjame perdido aquí a tus pies
I will look for your kisses in yesterday
Buscaré tus besos en el ayer
Don't cry, look how your color rises.
No llores que mira que te suben los colores
That my heart is lovesick
Que tengo el corazón con mal de amores
And there is no medicine for this pain.
Y ya no hay medicina pa' esta pena
Don't cry, you are more beautiful than the flowers.
No llores que tú eres más bonita que las flores
Oh girl, please don't cry for me.
Ay niña por favor tú no me llores
That I will continue waiting for you to love me
Que seguiré esperando a que me quieras
What's the point, tell me girl, what's the point?
De qué vale, dime niña de qué vale
Kiss your mouth if your lips are glass
Besar tu boca si tus labios son cristales
And now that you walk alone
Y ahora que te paseas sola
Que me raye algún pasao' o se me suban los volantes
Que me raye algún pasao′ o se me suban los volantes
You are flamenco (very gypsy) my Cinderella (it escapes me)
Eres flamenca (muy gitana) mi cenicienta (se me escapa)
You are a person who invigorates me and flatters me in Calés
Eres persona que me entona y me da coba en calés
And although your love has me desperate
Y aunque tu amor me tiene desesperado
When winter is over I will still be waiting for you.
Cuando pase el invierno te seguiré esperando
Let me love you, let me
Déjame quererte, déjame
Let me pamper you for a single moment every day
Déjame mimarte cada día un solo instante
Leave me lost here at your feet
Déjame perdido aquí a tus pies
I will look for your kisses in yesterday
Buscaré tus besos en el ayer
Don't cry, look how your color rises.
No llores que mira que te suben los colores
That my heart is lovesick
Que tengo el corazón con mal de amores
And there is no medicine for this pain.
Y ya no hay medicina pa' esta pena
