Translate to
What were you thinking about?
En qué pensabas
If you showered me with caresses in my bed
Si me llenabas de caricias en mi cama
If in every kiss, in every hug you were deceiving me
Si en cada beso, en cada abrazo me engañabas
If you didn't love me
Si no me amabas
Forgive me if only bad things come out of my mouth
Perdona si solo cosas malas salen de mi boca
Sometimes my head tells me you're crazy
Si a veces mi cabeza dice que estás loca
If today my nightmares are about you touching me
Si hoy mis pesadillas son con que tú me tocas
Forgive me, my love, you are the cause of this pain
Perdona amor, tú es causa de este dolor
Forgive me if I feel hatred when I look at you
Perdona si cuando te miro siento odio
If when I draw you anger paint a demon
Si cuando te dibujo ira pinta un demonio
If today my nightmares are about you loving me
Si hoy mis pesadillas son con que tú me amas
Forgive me, love, it's all your fault, you're bad
Perdona amor, to′ es culpa tuya, eres mala
Forgive me if only reproaches come out of my mouth
Perdona si de mi boca solo salen reproches
Where are all the promises from those nights?
¿Dónde están to'as las promesas de esas noches?
That question keeps nagging at me, it's driving me crazy.
Esa pregunta me ronda, me parte la cabeza
When I inadvertently remember your beauty
Cuando sin querer recuerdo tu belleza
I'm sorry I can't accompany you on the journey anymore.
Perdona que en el camino ya no te acompañe
That he no longer wants to hold your hand or even lead you.
Que de la mano ya no quiera ni llevarte
I don't want to forgive you.
Que no me den las ganas de a ti perdonarte
Excuse me, love, I have something to ask you
Perdona amor, tengo algo que preguntarte
Tell me, what were you thinking about?
Dime, ¿en qué pensabas tú?
What were you thinking about?
En qué pensabas
If you showered me with caresses in my bed
Si me llenabas de caricias en mi cama
If in every kiss, in every hug you were deceiving me
Si en cada beso, en cada abrazo me engañabas
If you didn't love me
Si no me amabas
What were you thinking about?
En qué pensabas
If you showered me with caresses in my bed
Si me llenabas de caricias en mi cama
If in every kiss, in every hug you were deceiving me
Si en cada beso, en cada abrazo me engañabas
If you didn't love me
Si no me amabas
Manuel is telling you, Yeray is telling you
Te lo dice Manuel, te lo dice Yeray
Contreras Seal, this is what's up
Sello Contreras, esto es lo que hay
Yeray is telling you, Manuel is telling you
Te lo dice Yeray, te lo dice Manuel
Huelva, Tarifa, mate, let's see
Huelva, Tarifa, quillo, vamo′ a ver
You hurt me, I loved you so much
Tú me hiciste daño, yo te quise tanto
Oh no, my love faded away
Oh no, mi amor se fue apagando
My heart burned uncontrollably with passion
Mi corazón sin control ardía de pasión
While you, little girl, were playing with my love
Mientras tú, chiquilla, jugabas con mi amor
You hurt me, and I didn't expect it.
Tú me hiciste daño y yo sin esperarlo
Oh no, you're drowning my life
Oh no, mi vida estás ahogando
Your heart gradually lost its passion.
Tu corazón fue perdiendo la pasión
While I, a fool, fought for your love
Mientras que yo, tonto, luchaba por tu amor
Forgive me if I was always faithful to you
Perdona si yo a ti siempre te fui fiel
If I knew what you were like, what a pathetic woman.
De saber cómo tú eras, qué poca mujer
Liar, capricious, with a taste of gall
Mentirosa, caprichosa, de sabor a hiel
While I was sinking into the taste of honey
Mientras yo me hundía en sabor a miel
Forgive me if I don't want to think about you right now
Perdona si ahora no quiero en ti pensar
With strength and help, I will forget you
Con fuerza y ayuda yo te he de olvidar
Today I realized it when I saw us fail.
Hoy en día me di cuenta al vernos fracasar
You're bad, just leave already, why wait?
Que eres mala, vete ya, ¿para qué esperar?
Tell me, what were you thinking about, girl?
Dime tú, ¿en qué pensabas, niña?
What were you thinking about?
En qué pensabas
If you showered me with caresses in my bed
Si me llenabas de caricias en mi cama
If in every kiss, in every hug you were deceiving me
Si en cada beso, en cada abrazo me engañabas
If you didn't love me
Si no me amabas
What were you thinking about?
En qué pensabas
If you showered me with caresses in my bed
Si me llenabas de caricias en mi cama
If in every kiss, in every hug you were deceiving me
Si en cada beso, en cada abrazo me engañabas
If you didn't love me
Si no me amabas
What were you thinking when you were showering me with caresses in my bed?
¿En qué pensabas si me llenabas de caricias en mi cama?
If in every kiss, in every hug you were deceiving me
Si en cada beso, en cada abrazo me engañabas
What were you thinking about? Tell me
¿En qué pensabas tú? Dime
What were you thinking about?
¿En qué pensabas?
What were you thinking when I believed you were mine and that you loved me?
¿En qué pensabas cuando creía que eras mía y que me amabas?
If you filled me with malice in my bed
Si me llenabas de malicias en mi cama
If in every kiss or every hug you were deceiving me
Si en cada beso o en cada abrazo me engañabas
What were you thinking about?
¿En qué pensabas tú? (¿En qué pensabas?)
