Translate to
How are you doing, how do women spend time?
Que tal te va, como pasa el tiempo mujer
Look, it seems like yesterday, when you were by my side
mira parece que fue ayer, cuando estabas a mi lado
And tell me your if you in this time you have known love
y dime tu, si en este tiempo has conocido el amor
that you say you missing yourself my questions ended up
ese que dices que te falto, mis preguntas se acabaron
And will be, Sera, Sera, will be better, you go
Y sera, sera, sera, sera mejor, que te vayas
Please be better I've forgotten you
porfavor sera mejor, te he olvidado
I have erased you
te he borrado
turn around and follow the path
Da media vuelta y sigue el camino
That you have already advanced for which you have come
que ya has avanzado por el que has venido
And leave me alone that when I look at you
y dejame tranquilo que cuando te miro
I don't feel anything anymore, I don't feel anything anymore
ya no siento nada, ya no siento nada
Now you come to me with false promises
Ahora me vienes con falsas promesas
Making up stories breaking my rules
inventandote cuentos rompiendo mis reglas
But I'm immune to all your weapons
pero soy inmune a todas tus armas
I don't feel anything anymore, I don't feel anything anymore
ya no siento nada, ya no siento nada
Today I realized that you were no longer needed here
Hoy percivi, que ya no hacias falta aqui
That the pain was greater, love has been denied
que fue mas grande el dolor, el amor se ha negado
This time I'm stronger, I don't know if you see it
esta vez soy mas fuerte no se si lo ves
I tried to harden where I did so much damage
he intentado endurecer donde hacia tanto daño
And will be, Sera, Sera, will be better, you go
Y sera, sera, sera, sera mejor que te vayas
Please be better I've forgotten you
porfavor sera mejor, te he olvidado,
I have erased you
te he borrado
turn around and follow the path
Da media vuelta y sigue el camino
That you have already advanced for which you have come
que ya has avanzado por el que has venido
And leave me alone that when I look at you
y dejame tranquilo que cuando te miro
I don't feel anything anymore, I don't feel anything anymore
ya no siento nada, ya no siento nada
Now you come to me with false promises
Ahora me vienes con falsas promesas
Making up stories breaking my rules
inventandote cuentos rompiendo mis reglas
But I'm immune to all your weapons
pero soy inmune a todas tus armas
I don't feel anything anymore, I don't feel anything anymore
ya no siento nada, ya no siento nada
