Dime Store Mystery Spanish translation

Lou Reed

Translate to

Estaba tirado, golpeado, maltratado, ensartado y sangrando.
He was lying banged and battered, skewered and bleeding
Hablando lisiado en la cruz
Talking crippled on the cross
¿Estaba su mente dando vueltas y agitando alucinaciones?
Was his mind reeling and heaving hallucinating
Huyendo que perdida
Fleeing, what a loss

Las cosas que no había tocado ni besado
The things he hadn′t touched or kissed
Sus sentidos lentamente fueron despojados
His senses slowly stripped away
No como Buda, no como Vishnu.
Not like Buddha, not like Vishnu
La vida no volvería a surgir a través de él.
Life wouldn't rise through him again

Me resulta fácil de creer
I find it easy to believe
Que podría cuestionar sus creencias
That he might question his beliefs
El comienzo de la última tentación.
The beginning of the last temptation
Misterio de la historia de Dime
Dime story mystery

La dualidad de la naturaleza, la naturaleza divina.
The duality of nature, Godly nature
La naturaleza humana divide el alma.
Human nature splits the soul
Completamente humano, completamente divino y dividido.
Fully human, fully divine, and divided
La gran alma inmortal
The great immortal soul

Dividir en pedazos, girar los pedazos.
Split into pieces, whirling pieces
Los opuestos se atraen
Opposites attract
Desde el frente, el costado, la espalda
From the front, the side, the back
La mente misma ataca
The mind itself attacks

Conozco este sentimiento, lo sé desde antes
I know this feeling, I know it from before
Descartes a través de la creencia de Hegel nunca está seguro
Descartes through Hegel, belief is never sure
Dime Store Mystery, última tentación
Dime store mystery, last temptation

Estaba sentado, tamborileando, pensando, golpeando, reflexionando
I was sitting drumming, thinking, thumping, pondering
Los misterios de la vida
The mysteries of life
Fuera de la ciudad gritando, gritando, susurrando
Outside the city shrieking, screaming, whispering
Los misterios de la vida
The mysteries of life

Hay un funeral mañana
There′s a funeral tomorrow
En San Patricio las campanas sonarán por ti
At St. Patrick's the bells will ring for you
Ah, ¿qué debiste haber estado pensando?
Ah, what must you have been thinking
Cuando te diste cuenta que había llegado el momento para ti
When you realized the time had come for you?

Ojalá no hubiera desperdiciado mi tiempo
I wish I hadn't thrown away my time
Sobre tanto humano y tanto menos divino
On so much human and so much less divine
El fin de la última tentación.
The end of the last temptation
El fin del misterio de una tienda de diez centavos
The end of a dime store mystery

Powered by musixmatch