Ennui French translation

Lou Reed

Translate to

Toutes les choses que tu as dites
All the things you said
Tu pensais que j'étais mort
You thought I was dead
Tout m'a fait prendre conscience
Everything made me feel aware
Ah, tu vieillis
Ah, you′re getting old
Tu fais des choses
You're doing things
Tu perds tes cheveux
You′re losing your hair

Toutes les choses en lesquelles tu croyais
All the things that you used to believe in
Il s'est avéré que c'était vrai, tu es coupable de raison
Turned out to be true, you're guilty of reason
Tu es le genre de personne dont je pourrais me passer
You're the kind of person that I could do without
Et certains types d'argent vous feraient comprendre de quoi il s'agit.
And certain kinds of money would make you see what it′s all about

Il y a une première fois pour tout
There′s a first time for everything
Et le premier est pour moi, tu ne vois pas ?
And a first one's on me, don′t you see
Toutes les choses que ton ancien amant a dit
All of the things that your old lover said
Regardez-les, ils sautent par les fenêtres
Look at them, they jump out of windows
Et maintenant ils sont tout simplement morts
And now they're just dead
C'est la vérité, tu ne te rends pas compte ?
It′s the truth, don't you realize

Décoloré sans aucun talent de plaisir
Faded without any talent of fun
Courir dans les rues et frapper n'importe qui
Running out on the streets, balling anyone
C'est la vérité, c'est la vérité
It′s the truth, it's the truth
Ramassez les morceaux qui composent votre vie
Pick up the pieces that make up your life
Peut-être qu'un jour tu auras une femme et une pension alimentaire.
Maybe some day you'll have a wife and them alimony
Oh, tu ne vois pas
Oh, can′t you see

Powered by musixmatch