Translate to
Eu estava dormindo, tirando um cochilo gostoso, quando o telefone tocou
I was sleeping, gently napping, when I heard the phone
Quem seria do outro lado da linha e estou mesmo em casa?
Who is on the other end talking, am I even home?
Você está sabendo o que ela aprontou pra ele, você ouviu o que estão falando?
Did you see what she did to him, did you hear what they said?
É só mais uma conversa típica de Nova York fazendo algazarra na minha cabeça
Just a New York conversation rattling in my head
Oh, Oh, meu Deus, e que roupas vamos usar? Oh, oh, meu Deus, e quem se importa?
Ooh my, and what shall we wear, ooh my, and who really cares?
É só uma conversa típica de Nova York, fofoca o tempo inteiro
Just a New York conversation, gossip all of the time
"Você está sabendo quem aprontou o que pra quem?", É assim o tempo inteiro
"Did you hear who did what to whom?", happens all the time
Quem está por cima e quem não passa de principiante aqui na cidade do espetáculo
Who has touched and who has dabbled, here in the city of shows
Festas, reuniões, uma resposta errada - e todo mundo fica sabendo
Openings, closings, bad rap party, everybody knows
Oh, que triste, e por que nós ligamos? Oh, fico feliz que vocês todos tenham ligado
Ooh, how sad and why do we call, ooh I′m glad to hear from you all
Estou ligando, é, estou ligando só pra falar com você
I am calling, yes I'm calling just to speak to you
Porque sei que esta noite vai ser de matar se eu não puder ficar com você
For I know this night will kill me, if I can′t be with you
Se-eu-não-puder-fcar-com-você
If I can't be with you
